1Alla berättar att det finns sexuell omoral bland er, sådan sexuell omoral som man inte ens hittar bland hedningarna: att en man lever ihop med sin fars hustru.
2 πεφυσιωμένοι
uppblåst
pephysiomenoi
ἐπενθήσατε
att sörja,
epenthesate
Trots detta är ni uppblåsta! Borde ni inte i stället sörja? Ni skulle ha tagit bort den som gjort det från er gemenskap.
3 ἀπὼν
vara frånvarande
apon
κατεργασάμενον
arbeta,
katergasamenon
Jag som är frånvarande till kroppen men närvarande i anden har redan dömt den som handlat så, som om jag var där.
4 συναχθέντων
samla
synachthenton
I vår Herre Jesu den Smordes namn. När ni är samlade och min ande är hos er, med vår Herre Jesu makt,
5 παραδοῦναι
överlämna
paradoynai
ska den mannen överlämnas åt Satan till köttets fördärv för att anden ska bli frälst på Herrens dag.
6 καύχημα
berömmelse
kaychema
Ert skrytande är helt opassande. Vet ni inte att bara lite jäst syrar hela degen?
7 ἐκκαθάρατε
Rensa bort
ekkatharate
Χριστός.
den Smorde,
Christos.
Rensa bort den gamla jästen så ni kan bli en ny deg – ni är faktiskt osyrade, för vårt påskalamm, den Smorde, har blivit slaktat för oss.
8 ἑορτάζωμεν
fira högtid,
eortazomen
εἰλικρινείας
uppriktighet
eilikrineias
ἀληθείας.¶
sanning.
aletheias.
Så låt oss därför fira högtid, inte med gammal surdeg, inte heller med ondskans och elakhetens surdeg. Fira i stället med renhetens och sanningens osyrade deg.
9 συναναμίγνυσθαι
umgås med
synanamignysthai
πόρνοις,
sexuellt omoralisk man,
pornois,
I mitt brev till er skrev jag att ni inte ska umgås med sexuellt omoraliska människor.
10 πάντως
i alla händelser
pantos
πόρνοις
sexuellt omoralisk man
pornois
πλεονέκταις
girighet
pleonektais
ἅρπαξιν
rovlysten,
arpaxin
εἰδωλολάτραις,
avgudadyrkare
eidololatrais,
ὠφείλετε
skyldig att
opheilete
Jag menade inte alla sexuellt omoraliska här i världen, eller alla giriga och utsugare eller alla avgudadyrkare. I så fall hade ni behövt lämna världen!
11 συναναμίγνυσθαι,
umgås med
synanamignysthai,
ὀνομαζόμενος
ge namn,
onomazomenos
πόρνος
sexuellt omoralisk man
pornos
πλεονέκτης
girighet,
pleonektes
εἰδωλολάτρης
avgudadyrkare
eidololatres
λοίδορος
förtalare,
loidoros
μέθυσος
drinkare,
methysos
συνεσθίειν.
äta med.
synesthiein.
Men nu skriver jag till er att ni inte ska umgås med den som kallar sig broder och är sexuellt omoralisk, girig, avgudadyrkare, förtalare, drinkare eller utsugare. Med en sådan ska ni inte ens äta.
12Är det min sak att döma de utomstående? Är det inte de som är innanför ni ska döma?
13 ἐξάρατε
Driva bort
exarate
πονηρὸν
ondskefull
poneron
De utomstående ska Gud döma. Driv bort från er den som är ond!
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+