Första Korintierbrevet 5:10

Jag menade inte alla
sexuellt omoraliska här i världen,
eller alla giriga (som strävar efter mer och mer ägodelar, men även makt och inflytande) och
utsugare (bedragare, svindlare) [Ordet översätts "rovlystna" i Matt 7:15.]
eller alla avgudadyrkare.
I så fall hade ni behövt lämna världen!
[Paulus hade skrivit minst ett brev tidigare före detta brev, som vi kallar Första Korintierbrevet. I det förra brevet, som inte finns bevarat, hade man tolkat uppmaningen att inte ha nära samröre med människor som lever i uppenbar synd på fel sätt. Man hade inte tillämpat det internt i församlingen utan tänkte att det bara gällde andra människor ute i världen. Paulus visar på absurditeten i ett sådant synsätt. Paulus förespråkar inte klosterliv; en kristen ska leva i världen men inte av den. Jesus ber inte att lärjungarna ska tas ur världen, utan bevaras från den onde, se Joh 17:15–19.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οὐ   πάντως   τοῖς   πόρνοις   τοῦ   κόσμου   τούτου   ἢ   τοῖς   πλεονέκταις   καὶ   ἅρπαξιν   ἢ   εἰδωλολάτραις,   ἐπεὶ   ὠφείλετε   ἄρα   ἐκ   τοῦ   κόσμου   ἐξελθεῖν.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οὐ   πάντως   τοῖς   πόρνοις   τοῦ   κόσμου   τούτου   ἢ   τοῖς   πλεονέκταις   καὶ   ἅρπαξιν   ἢ   εἰδωλολάτραις,   ἐπεὶ   ὠφείλετε   ἄρα   ἐκ   τοῦ   κόσμου   ἐξελθεῖν.  

Grundtextkommentarer

TR har 20 ord, NA har 21 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3756
οὐ (oy)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3843
πάντως (pantos)
i alla händelser
altogether
Adverb Adverb
ADV
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
with the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
T-DPM
G4205
πόρνοις (pornois)
sexuellt omoralisk man, prostituera ...
sexually immoral
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2889
κόσμου (kosmoy)
värld
world
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G3778
τούτου (toytoy)
detta, denne, han, det samma, denne ...
of this,
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
D-GSM
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
with the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
T-DPM
G4123
πλεονέκταις (pleonektais)
girighet
covetous
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G0727
ἅρπαξιν (arpaxin)
rovlysten
with swindlers,
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
A-DPM
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. Konjunktion
CONJ
G1496
εἰδωλολάτραις, (eidololatrais,)
avgudadyrkare
with idolaters —
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G1893
ἐπεὶ (epei)
därför att, eftersom, annars, för d ...
since
Konj. Konjunktion
CONJ
G3784
ὠφείλετε (opheilete)
skyldig att, förpliktad att, skyldi ...
you have been obliged
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-IAI-2P
G0686
ἄρα (ara)
alltså, då, så
then would
Konj. Konjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2889
κόσμου (kosmoy)
värld
world
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G1831
ἐξελθεῖν. (exelthein.)
gå, gå ut, lämna, komma ut, gå vida ...
to depart.
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)