1 ὥσπερ
på samma sätt som
osper
διέταξα
föreskrift
dietaxa
ἐκκλησίαις
församling
ekklesiais
Γαλατίας,
Galatien,
Galatias,
När det gäller insamlingen till de heliga ska ni göra så som jag har föreskrivit församlingarna i Galatien.
2 σαββάτου
sabbatsdag
sabbatoy
ἕκαστος
var och en
ekastos
θησαυρίζων
samla
thesayrizon
εὐοδῶται,
stå väl till med,
eyodotai,
På första veckodagen ska var och en av er hemma lägga undan och samla vad han lyckas få ihop, så att insamlingarna inte görs först vid min ankomst.
3 παραγένωμαι,
komma,
paragenomai,
δοκιμάσητε,
pröva,
dokimasete,
ἀπενεγκεῖν
föra
apenegkein
Ἰερουσαλήμ·
Jerusalem.
Ieroysalem.
När jag kommer ska jag skicka dem ni finner lämpliga, försedda med brev, till Jerusalem för att överlämna er gåva.
4 πορεύεσθαι,
gå,
poreyesthai,
πορεύσονται.
gå.
poreysontai.
Om det finns anledning för mig att resa, kommer de att resa tillsammans med mig.
5 ἐλεύσομαι
Anlända
eleysomai
Μακεδονίαν
Makedonien
Makedonian
Μακεδονίαν
Makedonien
Makedonian
διέρχομαι,
vandra.
dierchomai,
Jag tänker komma till er när jag har rest genom Makedonien, för jag tar vägen över Makedonien.
6 παραμενῶ
stanna hos,
parameno
παραχειμάσω,
övervintra,
paracheimaso,
προπέμψητε
följa,
propempsete
Men hos er stannar jag en tid om det går, kanske hela vintern, så att ni får utrusta mig för fortsatt färd, vart det nu blir.
7 ἐπιμεῖναι
stanna
epimeinai
ἐπιτρέψῃ.
tillåta.
epitrepse.
Jag vill inte besöka er nu på genomresa, för jag hoppas kunna stanna hos er en tid om Herren tillåter.
8 πεντηκοστῆς·
pingst.
pentekostes.
I Efesos stannar jag till pingst,
9 ἀντικείμενοι
stå emot
antikeimenoi
för en dörr står öppen för mig till ett stort och omfattande arbete, och motståndarna är många.
10 Τιμόθεος,
Timoteus,
Timotheos,
ἀφόβως
utan fruktan
aphobos
ἐργάζεται
arbeta,
ergazetai
När Timoteus kommer, se då till att han kan vara hos er utan oro, för han arbetar med Herrens verk precis som jag.
11 ἐξουθενήσῃ·
förakta.
exoythenese.
προπέμψατε
Följa
propempsate
ἐκδέχομαι
Vänta på
ekdechomai
Därför får ingen se ner på honom. Hjälp honom i väg i frid så att han kan komma till mig. Jag och bröderna väntar på honom.
12 παρεκάλεσα
bönfalla
parekalesa
πάντως
i alla händelser
pantos
ἐλεύσεται
Anlända
eleysetai
εὐκαιρήσῃ.¶
ha tid.
eykairese.
När det gäller vår broder Apollos har jag ivrigt uppmanat honom att resa till er tillsammans med bröderna. Men han ville inte alls åka nu, utan reser när han får tillfälle.
13 Γρηγορεῖτε,
Vaka;
Gregoreite,
ἀνδρίζεσθε,
Vara modiga;
andrizesthe,
κραταιοῦσθε.
Växa sig stark.
krataioysthe.
Vaka, stå fasta i tron, uppträd som män – var starka!
14Låt allt hos er ske i kärlek.
15 Παρακαλῶ
Bönfalla
Parakalo
Στεφανᾶ
Stefanas,
Stephana
ἀπαρχὴ
förstlingsfrukt
aparche
διακονίαν
tjänst
diakonian
ἑαυτούς·
sig själv,
eaytoys.
Mina syskon: Ni vet ju att Stefanas familj är förstlingsfrukt i Achaia och att de har ställt sig till de heligas tjänst.
16 ὑποτάσσησθε
underordna
ypotassesthe
τοιούτοις
sådan,
toioytois
συνεργοῦντι
arbeta tillsammans
synergoynti
κοπιῶντι.¶
arbeta.
kopionti.
Rätta er därför efter sådana människor och alla andra som arbetar tillsammans och kämpar med dem.
17 Στεφανᾶ
Stefanas,
Stephana
Φορτουνάτου
Fortunatus,
Phortoynatoy
Ἀχαϊκοῦ,
Achaikus;
Achaikoy,
ὑστέρημα
fattigdom,
ysterema
ἀνεπλήρωσαν·
uppfylla.
aneplerosan.
Jag är glad att Stefanas, Fortunatus och Achaikus har kommit, eftersom de har fyllt tomrummet efter er,
18 ἐπιγινώσκετε
Känna
epiginoskete
τοιούτους.¶
sådan.
toioytoys.
och upplivat både min och er ande. Sådana som dem ska ni uppskatta.
19 Ἀσπάζονται
Hälsa
Aspazontai
ἐκκλησίαι
församling
ekklesiai
ἐκκλησίᾳ.¶
församling.
ekklesia.
Församlingarna i Asien hälsar till er. Aquila och Prisca och församlingen i deras hus hälsar hjärtligt till er i Herren.
20 ἀσπάζονται
Hälsa
aspazontai
Ἀσπάσασθε
Hälsa
Aspasasthe
ἀλλήλους
varandra
alleloys
Alla syskonen hälsar till er. Hälsa varandra med en helig kyss.
21 ἀσπασμὸς
hälsning,
aspasmos
Denna hälsning skriver jag, Paulus, med egen hand.
22 ἀνάθεμα.
förbannad.
anathema.
μαράνα θά.¶
Maranatha!
marana tha.
Om någon inte värdesätter Herren ska han vara under förbannelse. Maranatha!
23Herren Jesu nåd vare med er.
24Min kärlek är med er alla i den Smorde Jesus.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+