Romarbrevet 14 – InterlinjärBETA


1
Τὸν
Ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀσθενοῦντα
vara svag
asthenoynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πίστει
tro,
pistei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
προσλαμβάνεσθε
ta med,
proslambanesthe
V-PMM-2P
Verb presens medium imperativ andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
διακρίσεις
fördömande
diakriseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
διαλογισμῶν.
tanke.
dialogismon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Den som är svag i tron ska ni välkomna utan att kritisera hans åsikter.
2
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
πιστεύει
tro
pisteyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πάντα,
alla;
panta,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀσθενῶν
vara svag,
asthenon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λάχανα
ört
lachana
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἐσθίει.
äta.
esthiei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Den ene har tro till att äta allt, den andre är svag och äter bara grönsaker.
3
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐσθίων
äta,
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίοντα
äta
esthionta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξουθενείτω,
förakta;
exoytheneito,
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίων
äta,
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐσθίοντα
äta
esthionta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κρινέτω·
döma,
krineto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
προσελάβετο.
ta med.
proselabeto.
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
Den som äter ska inte förakta den som inte äter. Den som inte äter ska inte fördöma den som äter för Gud har ju tagit emot honom.
4
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ
är,
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κρίνων
döma
krinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀλλότριον
främmande
allotrion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
οἰκέτην;
tjänare?
oiketen;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἰδίῳ
ens egen
idio
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
στήκει
stå
stekei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
eller
e
CONJ
konjunktion
πίπτει.
falla.
piptei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σταθήσεται
Stå
stathesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
δέ,
men;
de,
CONJ
konjunktion
δυνατεῖ
Vara stark
dynatei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
στῆσαι
stå
stesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Vem är du som dömer en annans tjänare? Det är inför sin egen herre han står eller faller. Men han kommer att stå, för Herren har makt att hålla honom upprätt.
5
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
κρίνει
döma
krinei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
ἡμέραν,
dag;
emeran,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κρίνει
döma
krinei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἡμέραν·
dag.
emeran.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἕκαστος
Var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἰδίῳ
ens egen
idio
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
νοῒ
sinne,
noi
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πληροφορείσθω.
vara övertygad.
plerophoreistho.
V-PPM-3S
Verb presens passiv imperativ tredje person singularis
Den ene sätter en dag högre än en annan, den andre håller alla dagar lika högt. Var och en ska vara fullt övertygad i sitt eget sinne.
6
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
φρονῶν
tänka
phronon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag,
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
φρονεῖ
tänka;
phronei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐσθίων
äta,
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐσθίει,
äta,
esthiei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εὐχαριστεῖ
tacka
eycharistei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ·
Gud;
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίων
äta,
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίει,
äta,
esthiei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐχαριστεῖ
tacka
eycharistei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ.
Gud.
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Den som firar en viss dag gör det för Herren. Den som äter gör det för Herren, han tackar ju Gud. Den som låter bli att äta gör det för Herren, och även han tackar Gud.
7
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἑαυτῷ
sig själv
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
ζῇ
leva,
ze
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἑαυτῷ
sig själv
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
ἀποθνῄσκει.
dö.
apothneskei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ingen av oss lever för sig själv, och ingen dör för sig själv.
8
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τε
både
te
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ζῶμεν,
leva,
zomen,
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ζῶμεν,
leva;
zomen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τε
både
te
CONJ
konjunktion
ἀποθνῄσκωμεν,
dö,
apothneskomen,
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀποθνῄσκομεν.
dö.
apothneskomen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τε
både
te
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ζῶμεν,
leva,
zomen,
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τε
både
te
CONJ
konjunktion
ἀποθνῄσκωμεν,
dö,
apothneskomen,
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐσμέν.
är.
esmen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
Lever vi, så lever vi för Herren. Dör vi, så dör vi för Herren. Vare sig vi lever eller dör tillhör vi alltså Herren.
9
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för,
gar
CONJ
konjunktion
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἀπέθανεν
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔζησεν,
leva,
ezesen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ζώντων
leva
zonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
κυριεύσῃ.
vara herre över.
kyrieyse.
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Därför har den Smorde dött och fått liv igen för att vara Herre över både levande och döda.
10
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
κρίνεις
döma
krineis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφόν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου;
du,
soy;
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
eller
e
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐξουθενεῖς
förakta
exoytheneis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφόν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου;
du?
soy;
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
πάντες
Alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
παραστησόμεθα
stå bredvid
parastesometha
V-FDI-1P
Verb futurum medium-deponent indikativ första person pluralis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
βήματι
domarsäte
bemati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Varför fördömer då du din broder? Varför föraktar då du din broder? Vi ska alla stå inför Guds domstol.
11
γέγραπται
Skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
γάρ·
för:
gar.
CONJ
konjunktion
ζῶ
Leva
zo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγώ,
jag,
ego,
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος,
Herren,
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
κάμψει
böja
kampsei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
γόνυ,
knä,
gony,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
γλῶσσα
tunga
glossa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐξομολογήσεται
bekänna
exomologesetai
V-FMI-3S
Verb futurum medium indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ.¶
Gud.
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
För det står skrivet : Så sant jag lever, säger Herren, ska alla knän böjas för mig, och alla tungor ska bekänna Gud.
12
Ἄρα
Alltså
Ara
CONJ
konjunktion
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ.
Gud.
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Därför ska var och en av oss själv stå till svars inför Gud.
13
μηκέτι
Inte längre
meketi
ADV-N
Adverb nominativ
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
κρίνωμεν,
döma;
krinomen,
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
κρίνατε
döma
krinate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
μᾶλλον,
mer,
mallon,
ADV
Adverb
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τιθέναι
sätta
tithenai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πρόσκομμα
stötesten
proskomma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀδελφῷ
bror,
adelpho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
σκάνδαλον.¶
stötesten.
skandalon.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Låt oss därför inte längre döma varandra. Besluta er i stället för att aldrig bli en stötesten för din broder, eller vara orsak till hans fall.
14
Οἶδα
Veta
Oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πέπεισμαι
övertala
pepeismai
V-RPI-1S
Verb perfekt passiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
κοινὸν
gemensam
koinon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἑαυτοῦ,
sig själv;
eaytoy,
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λογιζομένῳ
mena
logizomeno
V-PNP-DSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ singularis maskulinum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
κοινὸν
gemensam
koinon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
εἶναι,
är,
einai,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐκείνῳ
den
ekeino
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
κοινόν·
gemensam.
koinon.
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
Jag vet och är i Herren Jesus helt övertygad om att ingenting i sig självt är ceremoniellt orent, men för den som betraktar något som orent, för honom är det orent.
15
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
βρῶμα
mat,
broma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφός
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
λυπεῖται,
bli bedrövad,
lypeitai,
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
περιπατεῖς.
gå.
peripateis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
βρώματί
mat
bromati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐκεῖνον
den
ekeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπόλλυε
gå under,
apollye
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἀπέθανεν.
dö.
apethanen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Om din broder eller syster blir bedrövad av den mat du äter, så lever du inte längre i kärleken. Låt inte din mat orsaka att den som den Smorde dog för går under.
16
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βλασφημείσθω
häda,
blasphemeistho
V-PPM-3S
Verb presens passiv imperativ tredje person singularis
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἀγαθόν.
god.
agathon.
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
Låt därför inte det goda ni fått bli smädat.
17
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
βρῶσις
mat
brosis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πόσις
dryck,
posis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
δικαιοσύνη
rättfärdighet
dikaiosyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χαρὰ
glädje
chara
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἁγίῳ·
helig.
agio.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
För Guds rike är inte mat och dryck, utan rättfärdighet och frid och glädje i den helige Ande.
18
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
δουλεύων
tjäna
doyleyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
εὐάρεστος
välbehaglig
eyarestos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δόκιμος
bestå provet
dokimos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνθρώποις.¶
människa.
anthropois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Den som tjänar den Smorde på det sättet behagar Gud och blir erkänd av människor.
19
Ἄρα
Alltså
Ara
CONJ
konjunktion
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰρήνης
frid
eirenes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
διώκωμεν
förfölja,
diokomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
οἰκοδομῆς
uppbyggelse
oikodomes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀλλήλους.
varandra.
alleloys.
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Låt oss därför sträva efter det som tjänar friden och det som bygger upp varandra.
20
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἕνεκεν
skull
eneken
PREP
Preposition
βρώματος
mat,
bromatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
κατάλυε
upphäva
katalye
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πάντα
Alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
καθαρὰ
ren,
kathara
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
κακὸν
ond
kakon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
προσκόμματος
stötesten
proskommatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐσθίοντι·
äta.
esthionti.
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
Riv inte ner Guds verk på grund av mat. Allt är visserligen rent, men maten blir till skada för den människa som har betänkligheter när hon äter.
21
καλὸν
God
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
κρέα
kött,
krea
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
konjunktion nominativ
πιεῖν
dricka
piein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
οἶνον
vin,
oinon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφός
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
προσκόπτει
stöta.
proskoptei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Det är bättre att avstå från att äta kött eller dricka vin eller göra något annat som din broder tar anstöt av.
22
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἔχεις
ha,
echeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
ἔχε
ha
eche
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ·
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μακάριος
Salig
makarios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κρίνων
döma
krinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
δοκιμάζει.
pröva.
dokimazei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Den tro som du har ska du behålla för dig själv inför Gud. Salig är den som kan följa sin övertygelse utan att döma sig själv.
23
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
διακρινόμενος
tvivla,
diakrinomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
φάγῃ
äta,
phage
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
κατακέκριται,
döma,
katakekritai,
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πίστεως·
tro;
pisteos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πᾶν
Alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πίστεως
tro,
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἁμαρτία
synd
amartia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐστίν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Men den som har betänkligheter och ändå äter är dömd, eftersom det inte sker av tro. Allt som inte sker av tro är synd.