Romarbrevet 14:4

Vem är du som dömer en annans tjänare [husslav]? Det är inför sin egen herre han står eller faller. Men han kommer att stå, för Herren har makt att hålla honom upprätt.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

σὺ   τίς   εἶ   ὁ   κρίνων   ἀλλότριον   οἰκέτην;   τῷ   ἰδίῳ   κυρίῳ   στήκει   ἢ   πίπτει.   σταθήσεται   δέ,   δυνατεῖ   γὰρ   ὁ   κύριος   στῆσαι   αὐτόν.  

Textus Receptus (TR)

σὺ   τίς   εἶ   ὁ   κρίνων   ἀλλότριον   οἰκέτην;   τῷ   ἰδίῳ   κυρίῳ   στήκει   ἢ   πίπτει.   σταθήσεται   δέ,   δυνατεῖ   γὰρ   ἐστιν   ὁ   κύριος   στῆσαι   αὐτόν.  

Grundtextkommentarer

TR har 20 ord, TR har 21 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G4771
σὺ (sy)
du, ni, er
You
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. andra person nominativ singularis
P-2NS
G5101
τίς (tis)
vad, vilken, vem
who
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
I-NSM
G1510
εἶ (ei)
är
are,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S
G3588
(o)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2919
κρίνων (krinon)
döma, gå till rätta, avgöra
is judging
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G0245
ἀλλότριον (allotrion)
främmande, icke egen, en annans, op ...
another’s
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G3610
οἰκέτην; (oiketen;)
tjänare
servant?
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τῷ (to)
–, den, det
To the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis maskulinum
T-DSM
G2398
ἰδίῳ (idio)
ens egen, privat, personlig
own
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G2962
κυρίῳ (kyrio)
Herren, herre
master
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G4739
στήκει (stekei)
stå, stå fast
he stands
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. konjunktion
CONJ
G4098
πίπτει. (piptei.)
falla
falls.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2476
σταθήσεται (stathesetai)
stå, ställa, placera
He will be upheld
VERB Verb
fut. pass. ind. futurum passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FPI-3S
G1161
δέ, (de,)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however;
Konj. konjunktion
CONJ
G1414
δυνατεῖ (dynatei)
vara stark, visa sig mäktig
able is
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2962
κύριος (kyrios)
Herren, herre
Lord
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G2476
στῆσαι (stesai)
stå, ställa, placera
to uphold
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN
G0846
αὐτόν. (ayton.)
honom, dem, henne, den, det
him.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
P-ASM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)