Matteusevangeliet 3 – InterlinjärBETA


1
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐκείναις
den,
ekeinais
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
παραγίνεται
komma
paraginetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βαπτιστὴς
döparen,
baptistes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κηρύσσων
predika
kerysson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ
vildmark
eremo
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἰουδαίας
Judéen,
Ioydaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Vid den tiden träder Johannes Döparen fram och predikar i Judéens öken
2
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετανοεῖτε·
omvänd er;
metanoeite.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἤγγικεν
Har kommit nära
ngiken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν.
himlarnas.
oyranon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
och säger: "Omvänd er , för himmelriket är nära."
3
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ῥηθεὶς
tala
rhetheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἠσαΐου
Jesaja
Esaioy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
προφήτου
profet,
prophetoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
λέγοντος·
säga,
legontos.
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
βοῶντος
ropa
boontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ
vildmark,
eremo
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἑτοιμάσατε
bana
etoimasate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κυρίου,
Herrens;
kyrioy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εὐθείας
Rak
eytheias
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ποιεῖτε
göra
poieite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
τρίβους
väg
triboys
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
För han är den som omtalas genom profeten Jesaja som säger: En röst av en som ropar i öknen : "Bered Herrens väg, gör hans stigar raka ."
4
Αὐτὸς
Honom
Aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶχεν
ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἔνδυμα
kläder
endyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τριχῶν
hår
trichon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καμήλου
kamel,
kameloy
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ζώνην
bälte
zonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δερματίνην
av läder
dermatinen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὀσφὺν
livet
osphyn
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τροφὴ
kött
trophe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀκρίδες
gräshoppa
akrides
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μέλι
honung
meli
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἄγριον.¶
vild.
agrion.
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
Johannes bar kläder av kamelhår och hade ett läderbälte om livet. Hans mat var gräshoppor och vildhonung.
5
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ἐξεπορεύετο
komma ut från
exeporeyeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem,
Ierosolyma
N-NPN-L
Substantiv nominativ pluralis Neutrum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Ἰουδαία
Judéen,
Ioydaia
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
περίχωρος
runtomkring
perichoros
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰορδάνου,
Jordan,
Iordanoy,
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
Jerusalem och hela Judéen och distrikten kring Jordan kom ut till honom.
6
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐβαπτίζοντο
döpa
ebaptizonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰορδάνῃ
Jordan
Iordane
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
ποταμῷ
flod
potamo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐξομολογούμενοι
bekänna
exomologoymenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἁμαρτίας
synd
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
De lät sig döpas av honom i floden Jordan medan de bekände sina synder.
7
Ἰδὼν
Veta
Idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πολλοὺς
många
polloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σαδδουκαίων
saddukéer
Saddoykaion
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
ἐρχομένους
anlända
erchomenoys
V-PNP-APM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
βάπτισμα
dop
baptisma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
γεννήματα
barn
gennemata
N-VPN
Substantiv vokativ pluralis Neutrum
ἐχιδνῶν,
huggorm,
echidnon,
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑπέδειξεν
visa
ypedeixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
φυγεῖν
fly
phygein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μελλούσης
ska
melloyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
ὀργῆς;
vredesdomen?
orges;
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Många fariséer och saddukéer kom till hans dop. När han såg på dem sa han till dem: "Ni giftormars barn! Vem har fått er att tro att ni kan fly undan den kommande vredesdomen?
8
ποιήσατε
Göra
poiesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἄξιον
värdig
axion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μετανοίας.
omvändelse.
metanoias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Bär då frukt som tillhör omvändelsen .
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δόξητε
anse
doxete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτοῖς·
sig själv,
eaytois.
F-2DPM
Reflexivt pronomen andra person dativ pluralis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀβραάμ·
Abraham.
Abraam.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
λέγω
Säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
λίθων
sten
lithon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τούτων
detta
toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐγεῖραι
vakna
egeirai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τέκνα
barn
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἀβραάμ.¶
Abraham.
Abraam.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Börja inte säga till varandra : 'Vi har Abraham till far.' Jag säger er att Gud kan uppväcka barn åt Abraham av dessa stenar.
10
Ἤδη
Nu
Ede
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀξίνη
yxa
axine
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ῥίζαν
rot
rhizan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
δένδρων
träd
dendron
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
κεῖται.
satt;
keitai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πᾶν
Alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
δένδρον
träd
dendron
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ποιοῦν
göra
poioyn
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καλὸν
god
kalon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκκόπτεται
hugga ner
ekkoptetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πῦρ
eld
pyr
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
βάλλεται.
kasta.
balletai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Yxan är redan satt till roten på träden. Varje träd som inte bär god frukt huggs ner och kastas i elden.
11
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
βαπτίζω
döpa
baptizo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὕδατι
vatten
ydati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μετάνοιαν,
omvändelse,
metanoian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐρχόμενος
anlända
erchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἰσχυρότερός
mäktig
ischyroteros
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
μού
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἱκανὸς
många
ikanos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὑποδήματα
sandal
ypodemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
βαστάσαι·
bära.
bastasai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
βαπτίσει
döpa
baptisei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἁγίῳ
helig
agio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πυρί·
eld,
pyri.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Jag döper er i vatten till omvändelse, men den som kommer efter mig är starkare än jag. Jag är inte ens värd att ta av honom hans sandaler. Han ska döpa er i den helige Ande och eld.
12
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πτύον
kastskovel
ptyon
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
χειρὶ
hand
cheiri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom;
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
διακαθαριεῖ
rensa
diakathariei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἅλωνα
loge
alona
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνάξει
samla
synaxei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
σῖτον
vete
siton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀποθήκην
tröskplats;
apotheken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἄχυρον
agnar
achyron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
κατακαύσει
bränna
katakaysei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
πυρὶ
eld
pyri
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἀσβέστῳ.¶
osläckbar.
asbesto.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
Han har sin kastskovel i handen för att rensa sin tröskplats och samla in vetet i sin loge, men agnarna ska han bränna upp i en eld som inte kan släckas."
13
Τότε
Tote
ADV
Adverb
παραγίνεται
komma
paraginetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰορδάνην
Jordan,
Iordanen
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωάννην
Johannes,
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βαπτισθῆναι
döpa
baptisthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Sedan kom Jesus från Galileen till Johannes för att bli döpt av honom i Jordan.
14
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
διεκώλυεν
hindra
diekolyen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχω
ha
echo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
σοῦ
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
βαπτισθῆναι,
döpa,
baptisthenai,
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
ἔρχῃ
anlända
erche
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Men Johannes försökte hindra honom, han protesterade och sa: "Det är jag som behöver bli döpt av dig, och du kommer till mig?"
15
ἀποκριθεὶς
Svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἄφες
lämna
aphes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἄρτι·
nu;
arti.
ADV
Adverb
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
πρέπον
bli
prepon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
πληρῶσαι
uppfylla
plerosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
δικαιοσύνην.
rättfärdighet.
dikaiosynen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τότε
tote
ADV
Adverb
ἀφίησιν
lämna
aphiesin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Jesus svarade honom: "Låt det ske nu, för så ska vi uppfylla all rättfärdighet." Då lät Johannes det ske.
16
Βαπτισθεὶς
Döpa
Baptistheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἀνέβη
stiga upp
anebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ὕδατος.
vatten;
ydatos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἠνεῴχθησαν
öppna
eneochthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οὐρανοί,
himmel,
oyranoi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καταβαῖνον
komma ner
katabainon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
ὡσεὶ
liksom
osei
CONJ
konjunktion
περιστερὰν
duva,
peristeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis Neutrum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När Jesus hade blivit döpt steg han genast upp ur vattnet. Plötsligt öppnade sig himlarna och Johannes såg Guds Ande sänka sig ner som en duva och komma över Jesus.
17
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν
himlarnas,
oyranon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
λέγουσα·
säga,
legoysa.
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱός
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀγαπητὸς
älskad,
agapetos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
εὐδόκησα.¶
ha sin glädje i.
eydokesa.
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
En röst från himlen sa: "Detta är min Son – min Älskade. I honom har jag min glädje."