Matteusevangeliet 3:3

För han är den som omtalas genom profeten Jesaja som [som profeten Jesaja syftar på när han] säger:
En röst av en som ropar (manar) i öknen (vildmarken, ödemarken):
"Bered Herrens väg,
gör hans stigar raka (jämna) [bana väg för Herren]."
[Citat från Jes 40:3 ur den grekiska översättningen Septuaginta. Matteus ändrar citatet från "vår Guds stigar" till "hans stigar". En uppmaning att omvända sig och vandra på hans upptrampade och välkända vägar, se även Jes 35:8.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οὗτος   γάρ   ἐστιν   ὁ   ῥηθεὶς   διὰ   Ἠσαΐου   τοῦ   προφήτου   λέγοντος·   φωνὴ   βοῶντος   ἐν   τῇ   ἐρήμῳ   ἑτοιμάσατε   τὴν   ὁδὸν   κυρίου,   εὐθείας   ποιεῖτε   τὰς   τρίβους   αὐτοῦ.¶  

Textus Receptus (TR)

οὗτος   γάρ   ἐστιν   ὁ   ῥηθεὶς   διὰ   Ἠσαΐου   τοῦ   προφήτου   λέγοντος·   φωνὴ   βοῶντος   ἐν   τῇ   ἐρήμῳ   ἑτοιμάσατε   τὴν   ὁδὸν   κυρίου,   εὐθείας   ποιεῖτε   τὰς   τρίβους   αὐτοῦ.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 23 ord, NA har 24 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3778
οὗτος (oytos)
detta, denne, han, det samma, denne ...
This
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
D-NSM
G1063
γάρ (gar)
för
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G1510
ἐστιν (estin)
är
is
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3588
(o)
–, den, det
the [One]
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2036
ῥηθεὶς (rhetheis)
tala, skicka ut ljud
having been spoken of
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-APP-NSM
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
through
Preposition Preposition
PREP
G2268
Ἠσαΐου (Esaioy)
Jesaja
Isaiah
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G4396
προφήτου (prophetoy)
profet
prophet,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G3004
λέγοντος· (legontos.)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
saying,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-PAP-GSM
G5456
φωνὴ (phone)
röst, rop
[The] voice
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G0994
βοῶντος (boontos)
ropa
of one crying
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-PAP-GSM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G2048
ἐρήμῳ (eremo)
vildmark, ödemark, öken
wilderness,
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF
G2090
ἑτοιμάσατε (etoimasate)
bana, bereda, göra i ordning
do prepare
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imp.
pl. andra person pluralis
V-AAM-2P
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3598
ὁδὸν (odon)
väg, resa, tankemönster
way
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2962
κυρίου, (kyrioy,)
Herren, herre
of [the] Lord;
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G2117
εὐθείας (eytheias)
rak, rättsinnig
straight
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
A-APF
G4160
ποιεῖτε (poieite)
göra
do make
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imp.
pl. andra person pluralis
V-PAM-2P
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G5147
τρίβους (triboys)
väg, stig
paths
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G0846
αὐτοῦ.¶ (aytoy.)
honom, dem, henne, den, det
of Him.’”
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
P-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)