Matteusevangeliet 3:4

Johannes bar kläder (en mantel) av kamelhår och hade ett läderbälte om livet. [Han påminde om profeten Elia, se 2 Kung 1:8. Senare i Matteusevangeliet kopplas dessa två profeter tydligt samman, se Matt 11:14.] Hans mat var gräshoppor och vildhonung [vanlig föda i vildmarken, se 3 Mos 11:22].

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Αὐτὸς   δὲ   ὁ   Ἰωάννης   εἶχεν   τὸ   ἔνδυμα   αὐτοῦ   ἀπὸ   τριχῶν   καμήλου   καὶ   ζώνην   δερματίνην   περὶ   τὴν   ὀσφὺν   αὐτοῦ·   ἡ   δὲ   τροφὴ   ἦν   αὐτοῦ   ἀκρίδες   καὶ   μέλι   ἄγριον.¶  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 27 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0846
Αὐτὸς (Aytos)
honom, dem, henne, den, det
Himself
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
P-NSM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2491
Ἰωάννης (Ioannes)
Johannes
John
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G2192
εἶχεν (eichen)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
was having
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G1742
ἔνδυμα (endyma)
kläder
garment
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
of
Preposition Preposition
PREP
G2359
τριχῶν (trichon)
hår
hair
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis femininum
N-GPF
G2574
καμήλου (kameloy)
kamel
of a camel,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G2223
ζώνην (zonen)
bälte
a belt
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G1193
δερματίνην (dermatinen)
av läder, gjort av läder
of leather
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G4012
περὶ (peri)
omkring, runtom
around
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3751
ὀσφὺν (osphyn)
livet, höfterna
waist
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G0846
αὐτοῦ· (aytoy.)
honom, dem, henne, den, det
of him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G3588
(e)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G5160
τροφὴ (trophe)
kött, mat
[the] food
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1510
ἦν (en)
är
was
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G0200
ἀκρίδες (akrides)
gräshoppa
locusts
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3192
μέλι (meli)
honung
honey
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G0066
ἄγριον.¶ (agrion.)
vild
wild.
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
A-NSN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)