Matteusevangeliet 28 – InterlinjärBETA


1
Ὀψὲ
I slutet
Opse
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
σαββάτων
sabbatsdag,
sabbaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπιφωσκούσῃ
gry
epiphoskoyse
V-PAP-DSF
Verb presens aktiv particip dativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μίαν
en
mian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
σαββάτων
sabbatsdag,
sabbaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Μαγδαληνὴ
Magdala
Magdalene
N-NSF-LG
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἄλλη
annan
alle
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Μαρία
Maria,
Maria
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
θεωρῆσαι
se
theoresai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τάφον.
grav.
taphon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Nu efter sabbaterna, i gryningen på första dagen i veckan kom Maria från Magdala och den andra Maria för att se graven.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
σεισμὸς
storm
seismos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
μέγας·
stor;
megas.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἄγγελος
Budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καταβὰς
komma ner
katabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel,
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσελθὼν
komma,
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπεκύλισεν
rulla bort
apekylisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λίθον
sten
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκάθητο
sitta
ekatheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπάνω
över
epano
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Plötsligt blev det en stor jordbävning, för en Herrens ängel kom ner från himlen och rullade bort stenen och satte sig på den.
3
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
εἰδέα
gestalt
eidea
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀστραπὴ
blixt,
astrape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἔνδυμα
kläder
endyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λευκὸν
vita
leykon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
χιών.
snö.
chion.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Hans utseende var som ett ljussken, och hans kläder vita som snö,
4
ἀπὸ
Från
apo
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
φόβου
rädsla
phoboy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐσείσθησαν
skaka
eseisthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τηροῦντες
håll
teroyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγενήθησαν
vara
egenethesan
V-2AOI-3P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
νεκροί.¶
död.
nekroi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
och de som vaktade blev så förskräckta av att se honom att de skakade okontrollerat och blev som döda.
5
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
γυναιξίν·
kvinna,
gynaixin.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβεῖσθε
frukta
phobeisthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ὑμεῖς·
du;
ymeis.
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οἶδα
Veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐσταυρωμένον
korsfästa,
estayromenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ζητεῖτε.
söka.
zeteite.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Men ängeln sa till kvinnorna: "Var inte rädda! Jag vet att ni letar efter Jesus som var korsfäst.
6
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὧδε·
här;
ode.
ADV
Adverb
ἠγέρθη
Vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för,
gar
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
εἶπεν.
tala.
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δεῦτε
Kom,
deyte
ADV
Adverb
ἴδετε
veta
idete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
ἔκειτο
satt
ekeito
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Han är inte här, för han är uppstånden precis som han har sagt! Kom hit och se platsen där han låg!
7
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ταχὺ
skyndat
tachy
ADV
Adverb
πορευθεῖσαι
gå,
poreytheisai
V-AOP-NPF
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis femininum
εἴπατε
tala
eipate
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἠγέρθη
vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
νεκρῶν,
död
nekron,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
προάγει
gå före
proagei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν·
Galileen;
Galilaian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἐκεῖ
Där
ekei
ADV
Adverb
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὄψεσθε.
se.
opsesthe.
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
εἶπον
jag talade
eipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν.¶
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Skynda er sedan att gå till lärjungarna och säg detta till dem: 'Jesus har uppstått från de döda, han ska gå före er till Galileen där ni ska få se honom.' Se, nu har jag berättat för er."
8
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀπελθοῦσαι
apelthoysai
V-2AAP-NPF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
ταχὺ
skyndat
tachy
ADV
Adverb
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μνημείου
gravmonument
mnemeioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
φόβου
rädsla
phoboy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χαρᾶς
glädje
charas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μεγάλης
stor,
megales
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἔδραμον
springa
edramon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀπαγγεῖλαι
underrätta
pangeilai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
De lämnade snabbt graven, och fyllda av bävan och stor glädje sprang de för att berätta det för hans lärjungar.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὑπήντησεν
möta
ypentesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐταῖς
honom,
aytais
P-DPF
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis femininum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
χαίρετε.
glädja sig!
chairete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
προσελθοῦσαι
komma,
proselthoysai
V-2AAP-NPF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
ἐκράτησαν
gripa
ekratesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσεκύνησαν
tillbe
prosekynesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Medan de var på väg mötte plötsligt Jesus dem och sa: "Var glada!" De gick fram och grep tag om hans fötter och tillbad honom.
10
Τότε
Tote
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐταῖς
honom
aytais
P-DPF
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβεῖσθε·
frukta.
phobeisthe.
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ὑπάγετε
Gå,
ypagete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἀπαγγείλατε
underrätta
pangeilate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀδελφοῖς
bror,
adelphois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἀπέλθωσιν
apelthosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν
Galileen,
Galilaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
κἀκεῖ
och där
kakei
ADV
Adverb
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ὄψονται.¶
se.
opsontai.
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
Då sa Jesus till dem: "Var inte rädda! Gå och säg till mina bröder att de ska gå till Galileen. Där ska de få se mig."
11
Πορευομένων
Poreyomenon
V-PNP-GPF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPF
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis femininum
ἰδού
se,
idoy
INJ
Interjektion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κουστωδίας
vaktstyrka,
koystodias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐλθόντες
anlända
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad,
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπήγγειλαν
underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῦσιν
överstepräst
archiereysin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἅπαντα
allt
apanta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
γενόμενα.
vara.
genomena.
V-2ADP-APN
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ pluralis Neutrum
Medan de var på väg kom några av vakterna till staden och rapporterade för översteprästerna vad som hade hänt.
12
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
συναχθέντες
samla
synachthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πρεσβυτέρων
äldste,
presbyteron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
συμβούλιόν
överläggning
symboylion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
λαβόντες
ta emot,
labontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀργύρια
pengar
argyria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἱκανὰ
många
ikana
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἔδωκαν
ge
edokan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
στρατιώταις
soldat,
stratiotais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Efter att de samlats tillsammans med de äldste och utformat en plan, gav de en stor summa pengar åt soldaterna,
13
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἴπατε
tala
eipate
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐλθόντες
anlända,
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔκλεψαν
stjäla
eklepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
κοιμωμένων.
sova.
koimomenon.
V-PMP-GPM
Verb presens medium particip genitiv pluralis maskulinum
och sa: "Säg att hans lärjungar kom på natten och förde bort kroppen medan ni sov,
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀκουσθῇ
höra
akoysthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἡγεμόνος,
landshövding,
egemonos,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
πείσομεν
övertala
peisomen
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀμερίμνους
fri från bekymmer
amerimnoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ποιήσομεν.¶
göra.
poiesomen.
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
och om ståthållaren får höra om det, tar vi hand om det och ser till att ni inte råkar illa ut."
15
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
λαβόντες
ta emot
labontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἀργύρια
pengar,
argyria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἐποίησαν
göra
epoiesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐδιδάχθησαν.
undervisa.
edidachthesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
διεφημίσθη
sprida rykte om någon
diephemisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
Ἰουδαίοις
judisk,
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
μέχρι
ända till
mechri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
ἡμέρας.¶
dag.
emeras.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
De tog emot pengarna och gjorde som de blivit instruerade, och detta rykte är spritt bland judarna ända till i dag.
16
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἕνδεκα
elva
endeka
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπορεύθησαν
eporeythesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν
Galileen,
Galilaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄρος
berg
oros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἐτάξατο
bestämma
etaxato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς.
Jesus.
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
De elva lärjungarna begav sig till Galileen, till det berg där Jesus hade stämt möte med dem.
17
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
προσεκύνησαν
tillbe;
prosekynesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐδίστασαν.¶
tvivla.
edistasan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
När de fick se honom, tillbad de honom, men några tvivlade.
18
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
προσελθὼν
komma,
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐδόθη
ge
edothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐξουσία
makt
exoysia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οὐρανῷ
himmel
oyrano
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς.
jorden.
ges.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
När Jesus kommit fram till dem talade han och sa: "All auktoritet i himlen och på jorden har getts åt mig.
19
πορευθέντες
poreythentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
μαθητεύσατε
undervisa
matheteysate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning,
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
βαπτίζοντες
döpa
baptizontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader,
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
υἱοῦ
son,
yioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
πνεύματος,
Ande,
pneymatos,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
När ni sedan har gått ut : Gör lärjungar av alla folk när ni döper dem i Faderns och Sonens och den helige Andes namn
20
διδάσκοντες
undervisa
didaskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τηρεῖν
håll
terein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πάντα
alla,
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐνετειλάμην
befalla
eneteilamen
V-ADI-1S
Verb aorist medium-deponent indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
πάσας
alla
pasas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
συντελείας
slut
synteleias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
αἰῶνος.
evighet.
aionos.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
och instruerar dem att hålla allt som jag har befallt er. Och se , jag är med er alla dagar till tidens slut."