Jona 3 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יוֹנָה
Jonah
jvónah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till Jona för andra gången:
2
קוּם
stå upp
qom
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נִינְוֵה
Ninveh
nineve
Npl
Substantiv namn/plats
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגְּדוֹלָה
stor
ha'gedvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וִּקְרָא
och ropa
oi'qera
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַקְּרִיאָה
predikan
ha'qeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
דֹּבֵר
tala
dóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
"Res dig upp och gå till Nineve, den stora staden, och ropa mot den, det som jag talat till dig."
3
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יוֹנָה
Jonah
jvónah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נִינְוֶה
Ninveh
nineve
Npl
Substantiv namn/plats
כִּדְבַר
som ord
ki'devar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְנִינְוֵה
och Ninveh
ve'nineve
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עִיר
stad -
ir-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
גְּדוֹלָה
stor
gedvólah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לֵאלֹהִים
till Gud
le'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַהֲלַךְ
resa
mahalakhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Så Jona steg upp och gick till Nineve i enlighet med Herrens ord. Nineve var en mycket stor stad inför Gud, det tog tre dagar att gå igenom den.
4
וַיָּחֶל
och börja
va'jachel
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יוֹנָה
Jonah
jvónah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָעִיר
i stad
va'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַהֲלַךְ
resa
mahalakhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִינְוֵה
och Ninveh
ve'nineve
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
נֶהְפָּכֶת
omstörta
neepakhet
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
-
Och Jona började gå in i staden en dagsresa och han proklamerade och sa: "Om fyrtio dagar ska Nineve omstörtas."
5
וַיַּאֲמִינוּ
och tro
va'jaamino
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נִינְוֵה
Ninveh
nineve
Npl
Substantiv namn/plats
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּקְרְאוּ
och ropa -
va'jiqereo-
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
צוֹם
fasta
tóvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּלְבְּשׁוּ
och klä på
va'jilebesho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שַׂקִּים
säcktyg
saqim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִגְּדוֹלָם
från stor deras
mi'gedvóla'm
R
Preposition
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
קְטַנָּם
minste deras
qetana'm
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Så Nineves invånare trodde på Gud . Och de utropade en fasta och satte sig i säcktyg från den störste bland dem till den minsta av dem.
6
וַיִּגַּע
och röra vid
va'jiga
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֶלֶך
kung
melekh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִינְוֵה
Ninveh
nineve
Npl
Substantiv namn/plats
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִכִּסְאוֹ
från tron hans
mi'kise'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲבֵר
och passera
va'jaaver
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַדַּרְתּוֹ
mantel hans
adaret'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵעָלָיו
från på honom
me'alaj'v
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְכַס
och täcka
va'jekhas
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שַׂק
säcktyg
saq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּשֶׁב
och sitta
va'jeshev
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאֵפֶר
aska
ha'efer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och ordet nådde Nineves kung. Då reste han sig från sin tron. Och han tog av sig sin mantel. Och han täckte sig med säcktyg. Sedan satte han sig i aska.
7
וַיַּזְעֵק
och ropa
va'jaóeeq
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּנִינְוֵה
i Ninveh
be'nineve
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מִטַּעַם
från smak
mi'taam
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּגְדֹלָיו
och stor hans
o'gedólaj'v
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַבְּהֵמָה
och boskapsdjur
ve'ha'behemah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַבָּקָר
boskap
ha'baqar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַצֹּאן
och småboskap
ve'ha'tóón
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִטְעֲמוּ
smaka
jiteamo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מְאוּמָה
någonting
meomah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִרְעוּ
valla
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּמַיִם
och vatten
o'majim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִשְׁתּוּ
dricka
jisheto
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Och han gav upp ett klagorop . Och kungen och hans stormän förkunnade ett påbud i Nineve som sa: "Ingen människa, djur, boskap eller småboskap, ska äta någonting. De ska inte beta eller dricka.
8
וְיִתְכַּסּוּ
och täcka
ve'jitekaso
C
konjunktion
Vtu3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
שַׂקִּים
säcktyg
saqim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַבְּהֵמָה
och boskapsdjur
ve'ha'behemah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְיִקְרְאוּ
och ropa
ve'jiqereo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּחָזְקָה
i våld
be'chaóeqah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְיָשֻׁבוּ
och återvända
ve'jashuvo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִדַּרְכּוֹ
från väg hans
mi'darek'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָרָעָה
skada
ha'raah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הֶחָמָס
laglöshet
he'chamas
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּכַפֵּיהֶם
i handflata deras
be'khapei'hem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Ja, täck er i säcktyg, människa och boskap. Och ropa till Gud med kraft. Och var man ska vända om från sin onda väg, ja, från den orättfärdighet som de begår.
9
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יוֹדֵעַ
veta
jvódea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנִחַם
och känna sorg
ve'nicham
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֵחֲרוֹן
från glödande vrede
me'charvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נֹאבֵד
förgöra
nóved
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
-
Vem vet om Gud då vänder om och ångrar sig, ja, vänder om från sin brinnande vrede, så att vi inte går under."
10
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַעֲשֵׂיהֶם
arbete deras
maasei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שָׁבוּ
återvända
shavo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִדַּרְכָּם
från väg deras
mi'dareka'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָרָעָה
skada
ha'raah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וַיִּנָּחֶם
och känna sorg
va'jinachem
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָרָעָה
skada
ha'raah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra -
la'asvót-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Och Gud såg vad de gjorde, ja, att de vände om från sin onda väg. Då ångrade Gud det onda som han sagt att han skulle göra dem – ja, han gjorde det inte.