Kärnbibelns översättning utan expanderingar () eller förklaringar [].
Textstorlek:
Storlek för bibeltext och introduktionen i läs-vyn.
På större skärm visas innehållsförteckningen som automatiskt följer med i läsningen och visar aktuell rubrik på höger sida i läs-vyn (visas aldrig i mobilvyn)
För att ge mer utrymme för att läsa bibeltexten (särskilt på en liten skärm) döljs menyn när man skrollar nedåt i läs-vyn, men visas när man scrollar upp igen. Vill man alltid visa menyn så kryssa i detta val. Denna inställning gäller bara läs-vyn.
Bibeltext
Detta alternativ döljer/visar alla rubriker i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
Detta alternativ döljer/visar alla expanderingar och kommentarer i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
kommentarer i parentes som ger kontext
förklaringar i texten som ger ytterligare information
förklaringar i egna textstycken som ger ytterligare information
Han bad till Herren och sa: "O, Herre, var inte det här mitt ord när jag var i mitt land. Det var därför jag försökte fly till Tarshish! Jag visste att du är en nådig och barmhärtig Gud, sen till vrede och rik på nåd, beredd att ångra det onda du hotat med.
Herren Gud hade förberett ett litet träd och gjorde så att det växte upp över honom och befriade honom från hans missnöje. Jona blev mycket glad över det lilla trädet.
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
När solen gått upp hade Gud förberett en glödhet östanvind. Solen stekte Jona på huvudet så han var nära att svimma. Då önskade han sig döden och sa: "Det är bättre för mig att dö än att leva."
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Herren sa: "Du är upprörd över ett litet träd som du inte lagt ner något arbete på och som du själv inte fått att växa, som växte upp över en natt och försvann nästa dag.
Skulle inte jag vara mer bekymrad över den stora staden Nineve? Där bor mer än 120 000 människor som inte ens kan skilja mellan höger och vänster, och dessutom många djur!"
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.