Amos 2 – InterlinjärBeta


1
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פִּשְׁעֵי
synd
pisheei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲשִׁיבֶנּוּ
återvända honom
ashive'no
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שָׂרְפוֹ
bränna han
saref'vó
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַצְמוֹת
ben
atóemvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מֶלֶךְ
kung -
melekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַשִּׂיד
till kalk
la'sid
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herren : "För tre av Moabs överträdelser, ja, för fyra, ska jag inte ändra mig, eftersom de har förbränt Edoms kungs ben till aska.
2
וְשִׁלַּחְתִּי
och sända -
ve'shilacheti-
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמוֹאָב
i Moab
be'mvóav
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָכְלָה
och äta
ve'akhelah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַרְמְנוֹת
palats
aremenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַקְּרִיּוֹת
Qerijot
ha'qerivót
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
וּמֵת
och dö
o'met
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּשָׁאוֹן
i larm
be'shavón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
בִּתְרוּעָה
i rop
bi'teroah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוֹפָר
shofar
shvófar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska sända en eld över Moab och den ska sluka Keriots palats. Moab ska dö i kalabalik, i stridslarm, till ljudet av shofar.
3
וְהִכְרַתִּי
och hugga
ve'hikherati
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
שׁוֹפֵט
döma
shvófet
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִקִּרְבָּהּ
från inom sig henne
mi'qireba'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׂרֶיהָ
prins henne
sare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶהֱרוֹג
slakta
eervóg
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Jag ska utrota domaren från landet och jag ska slakta alla furstar där med honom", säger Herren.
4
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פִּשְׁעֵי
synd
pisheei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲשִׁיבֶנּוּ
återvända honom
ashive'no
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מָאֳסָם
förakta dem
maósa'm
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְחֻקָּיו
och förordning hans
ve'chuqaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמָרוּ
hålla
shamaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַיַּתְעוּם
och vandra bort dem
va'jateo'm
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כִּזְבֵיהֶם
inbillning deras
kióevei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
Konjuktion
-
הָלְכוּ
halekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אַחֲרֵיהֶם
efter dem
acharei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Så säger Herren : "För tre av Judas överträdelser, ja, för fyra, ska jag inte ändra mig, eftersom de har förkastat Herrens undervisning och inte har hållit hans förordningar och deras lögner har fört dem till en återvändsgränd som deras fäder har vandrat på.
5
וְשִׁלַּחְתִּי
och sända
ve'shilacheti
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּיהוּדָה
i Juda
bi'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָכְלָה
och äta
ve'akhelah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַרְמְנוֹת
palats
aremenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim'f
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Jag ska sända en eld över Juda och den ska sluka Jerusalems palats."
6
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פִּשְׁעֵי
synd
pisheei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲשִׁיבֶנּוּ
återvända honom
ashive'no
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִכְרָם
sälja dem
mikhera'm
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בַּכֶּסֶף
i silver
ba'kesef
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶבְיוֹן
och behövande
ve'evejvón
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲבוּר
i för din skull
ba'avor
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַעֲלָיִם
sko
naalajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
Så säger Herren : "För tre av Israels överträdelser, ja, för fyra, ska jag inte ändra mig, eftersom de sålde rättfärdigheten för silver och de behövande för ett par skor.
7
הַשֹּׁאֲפִים
sluka
ha'shóafim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֲפַר
stoft -
afar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דַּלִּים
någon som är låg
dalim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲנָוִים
ödmjuk
anavim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יַטּוּ
sträcka
jato
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָבִיו
och fader hans
ve'avi'v
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יֵלְכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
Konjuktion
חַלֵּל
börja
chalel
Vpcc
Verb piel
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשִׁי
helig min
qadeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
-
De trampar ner den fattiges huvud i jordens stoft och fördärvar vägen för de ödmjuka. En man och hans far går till samma jungfru för att vanhelga mitt heliga namn.
8
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בְּגָדִים
kläder
begadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲבֻלִים
ta i pant
chavulim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
יַטּוּ
sträcka
jato
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
אֵצֶל
med
etóel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִזְבֵּחַ
altare
mióebecha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֵין
och vin
ve'jein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲנוּשִׁים
bötfälla
anoshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִשְׁתּוּ
dricka
jisheto
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
De lägger sig ner vid varje altare, på kläder tagna i pant, och i sin Guds hus insuper de vinet från dem som är bötfällda.
9
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
Konjuktion
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
הִשְׁמַדְתִּי
förstöra
hishemadeti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֱמֹרִי
amore
ha'emóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
מִפְּנֵיהֶם
från ansikte deras
mi'penei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
כְּגֹבַהּ
som höjd
ke'góvah
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גָּבְהוֹ
höjd hans
gaveh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְחָסֹן
och stark
ve'chasón
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
כָּאַלּוֹנִים
som ek
ka'alvónim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָאַשְׁמִיד
och förstöra
va'ashemid
c
Konjuktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
פִּרְיוֹ
frukt hans
pirej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִמַּעַל
från ovan
mi'maal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁרָשָׁיו
och rot hans
ve'sharashaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִתָּחַת
från undertill
mi'tachat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Likväl fördärvade jag amoréerna framför dem, som var högresta som de höga cedrarna och starka som ekarna. Likväl fördärvade jag hans frukt ovanifrån och hans rötter underifrån.
10
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
Konjuktion
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
הֶעֱלֵיתִי
höja
heeleiti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וָאוֹלֵךְ
och gå
va'vólekhe
c
Konjuktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָרֶשֶׁת
till ärva
la'reshet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֱמֹרִי
amore
ha'emóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
-
Jag förde också upp dig ur Egyptens land och ledde dig 40 år i vildmarken för att inta amoréernas land.
11
וָאָקִים
och stå upp
va'aqim
c
Konjuktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
מִבְּנֵיכֶם
från son din
mi'benei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לִנְבִיאִים
till profet
li'neviim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמִבַּחוּרֵיכֶם
och från ung man din
o'mi'bachorei'khem
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לִנְזִרִים
till nasir
li'neóirim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַאַף
också
ha'af
Ti
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זֹאת
denna
óót
Tm
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Bland dina unga söner reste jag upp profeter och bland dina unga män nasirer. Är det inte så, Israels söner?" förkunnar Herren.
12
וַתַּשְׁקוּ
och ge att dricka
va'tasheqo
c
Konjuktion
Vhw2mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנְּזִרִים
nasir
ha'neóirim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
הַנְּבִיאִים
profet
ha'neviim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צִוִּיתֶם
befalla
tóioitem
Vpp2mp
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִּנָּבְאוּ
profetera
tinaveo
VNi2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
-
"Men ni gav nasirerna vin att dricka och befallde profeterna och sa: 'Profetera inte'.
13
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
מֵעִיק
trycka ner
meiq
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
תַּחְתֵּיכֶם
undertill er
tachetei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
תָּעִיק
trycka ner
taiq
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הָעֲגָלָה
vagn
ha'agalah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַמְלֵאָה
full
ha'meleah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עָמִיר
kärve
amir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se, jag ska låta det knaka under er, som en vagn knakar när den är full av kärvar.
14
וְאָבַד
och förgöra
ve'avad
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מָנוֹס
tillflykt
manvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִקָּל
från snabb
mi'qal
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְחָזָק
och stark
ve'chaóaq
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְאַמֵּץ
bli stark
jeametó
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
כֹּחוֹ
kraft hans
kóch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְגִבּוֹר
och mäktig
ve'gibvór
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְמַלֵּט
fly
jemalet
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Den snabbe ska inte kunna fly, den starke ska inte kunna använda sin styrka, inte heller ska den mäktige kunna rädda sig själv.
15
וְתֹפֵשׂ
och gripa
ve'tófes
C
Konjuktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַקֶּשֶׁת
båge
ha'qeshet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְקַל
och snabb
ve'qal
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּרַגְלָיו
i fot hans
be'ragelaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְמַלֵּט
fly
jemalet
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְרֹכֵב
och rida
ve'rókhev
C
Konjuktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַסּוּס
häst
ha'sos
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְמַלֵּט
fly
jemalet
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Inte heller ska den som hanterar bågen kunna stå och den snabbfotade ska inte kunna rädda sig själv, inte heller ska den som berider hästen kunna rädda sig själv.
16
וְאַמִּיץ
och stark
ve'amitó
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בַּגִּבּוֹרִים
i mäktig
ba'gibvórim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָרוֹם
naken
arvóm
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָנוּס
fly
janos
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּיּוֹם
i dag -
ba'jvóm-
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Den modige bland de mäktiga ska fly sin väg naken på den dagen", förkunnar Herren.