Tredje Moseboken 6 – InterlinjärBeta


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
2
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
תֶחֱטָא
synda
techeta
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וּמָעֲלָה
och vara trolös
o'maalah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מַעַל
trolöshet
maal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וְכִחֵשׁ
och lura
ve'khichesh
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בַּעֲמִיתוֹ
i granne hans
ba'amit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּפִקָּדוֹן
i förråd
be'fiqadvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
Konjuktion
-
בִתְשׂוּמֶת
i säkerhet
vi'tesomet
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
בְגָזֵל
i rov
ve'gaóel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
עָשַׁק
förtrycka
ashaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֲמִיתוֹ
granne hans
amit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Om någon syndar och bekänner en överträdelse mot Herren och agerar falskt mot sin granne med en handpenning, eller med pant, eller med stöld eller har förtryckt sin granne,
3
אוֹ
eller -
vó-
C
Konjuktion
-
מָצָא
hitta
matóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲבֵדָה
något förlorat
avedah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכִחֶשׁ
och lura
ve'khichesh
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְנִשְׁבַּע
och svära
ve'nisheba
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲטֹא
till synda
la'cható
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָהֵנָּה
i dem
va'henah
R
Preposition
Pp3fp
Pronomen person tredje person femininum pluralis
-
eller har funnit något förlorat och varit oärlig med det, eller ljugit under ed. Om någon människa har gjort något av allt detta och syndat,
4
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יֶחֱטָא
synda
jecheta
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְאָשֵׁם
och skuld
ve'ashem
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהֵשִׁיב
och återvända
ve'heshiv
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַגְּזֵלָה
rån
ha'geóelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
גָּזָל
råna
gaóal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֹשֶׁק
utpressning
ha'ósheq
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׁק
förtrycka
ashaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפִּקָּדוֹן
förråd
ha'piqadvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הָפְקַד
att sköta
hafeqad
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֲבֵדָה
något förlorat
ha'avedah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
מָצָא
hitta
matóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
då ska det ske, om han som har syndat och är skyldig, ska lämna tillbaka det som han har stulit eller det han skaffat med förtryck, eller handpenningen eller panten som fanns hos honom, eller det förlorade som blev funnet,
5
אוֹ
eller
C
Konjuktion
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִשָּׁבַע
svära
jishava
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לַשֶּׁקֶר
till lögn
la'sheqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשִׁלַּם
och fullborda
ve'shilam
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּרֹאשׁוֹ
i huvud hans
be'rósh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַחֲמִשִׁתָיו
och femte hans
va'chamishitaj'v
C
Konjuktion
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יֹסֵף
lägga till
jósef
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לַאֲשֶׁר
till som
la'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יִתְּנֶנּוּ
ge honom
jitene'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַשְׁמָתוֹ
skuld hans
ashemat'vó
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
eller vadhelst annat som han svurit falskt om. Han ska återställa det till fullo och ska lägga till en femtedel mer till det till den som det tillhör ska han ge det, samma dag som han befinns skyldig.
6
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשָׁמוֹ
skuld hans
asham'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יָבִיא
komma
javi
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אַיִל
bagge
ajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֶרְכְּךָ
i värdering din
be'ereke'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְאָשָׁם
till skuld
le'asham
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han ska föra fram det förverkade till Herren, en felfri bagge från sin flock, enligt det uppskattade värdet, som skuldoffer till prästen.
7
וְכִפֶּר
och beveka
ve'khiper
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְנִסְלַח
och förlåta
ve'niselach
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְאַשְׁמָה
till skuld
le'ashemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָהּ
i henne
va'h'f
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
-
Och prästen ska bringa försoning för honom inför Herrens ansikte, och han ska bli förlåten angående vadhelst han därmed har gjort sig skyldig till.
8
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
9
צַו
befalla
tóav
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
זֹאת
denna
óót
Tm
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
מוֹקְדָה
härd
mvóqedah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוּקַד
hålla brinnande
toqad
VHi3fs
Verb hufal/hofal tredje person femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Befall Aron och hans söner och säg: Detta är undervisningen om brännoffret. Det är brännoffret ovanpå elden ovanpå altaret hela natten till morgonen och altarets eld ska vara brinnande på det.
10
וְלָבַשׁ
och klä på
ve'lavash
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִדּוֹ
kläder hans
mid'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בַד
linne
vad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִכְנְסֵי
och underkläder -
o'mikhenesei-
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בַד
linne
vad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִלְבַּשׁ
klä på
jilebash
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בְּשָׂרוֹ
kött hans
besar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהֵרִים
och lyfta upp
ve'herim
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדֶּשֶׁן
fet aska
ha'deshen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
תֹּאכַל
äta
tókhal
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הָאֵשׁ
eld
ha'esh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׂמוֹ
och sätta honom
ve'sam'vó
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֵצֶל
med
etóel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och prästen ska sätta på sig sin linneklädnad, och hans linnebyxor ska han sätta på sin kropp, och ska ta upp askan som elden förtärt med brännoffret på altaret, och han ska lägga den vid sidan om altaret.
11
וּפָשַׁט
och klä av
o'fashat
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּגָדָיו
kläder hans
begadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלָבַשׁ
och klä på
ve'lavash
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּגָדִים
kläder
begadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְהוֹצִיא
och frambringa
ve'hvótói
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדֶּשֶׁן
fet aska
ha'deshen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מָקוֹם
plats
maqvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָהוֹר
ren
tahvór
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han ska ta av sig sina kläder och sätta på sig andra kläder och bära ut askan utanför lägret till en ren plats.
12
וְהָאֵשׁ
och eld
ve'ha'esh
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוּקַד
hålla brinnande -
toqad-
VHi3fs
Verb hufal/hofal tredje person femininum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִכְבֶּה
släcka
tikhebe
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וּבִעֵר
och brinna
o'vier
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵצִים
träd
etóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָרַךְ
och ställa upp
ve'arakhe
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהִקְטִיר
och offra
ve'hiqetir
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
חֶלְבֵי
fett
chelevei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשְּׁלָמִים
shalomoffer
ha'shelamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och elden på altaret ska brinna på det, den ska inte släckas, och prästen ska bränna ved på det varje morgon, och lägga i ordning brännoffret över den, och han ska där bränna det feta från shalomoffret.
13
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוּקַד
hålla brinnande
toqad
VHi3fs
Verb hufal/hofal tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִכְבֶה
släcka
tikheve's
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
-
Elden ska alltid brinna på altaret, den ska aldrig släckas.
14
וְזֹאת
och denna
ve'óót
C
Konjuktion
Tm
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַמִּנְחָה
gåva
ha'minechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַקְרֵב
komma nära
haqerev
Vhaa
Verb hifil
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בְּנֵי
son -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Detta är undervisningen om matoffret. Arons söner ska offra det inför Herrens ansikte, framför altaret.
15
וְהֵרִים
och lyfta upp
ve'herim
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּקֻמְצוֹ
i handfull hans
be'qumetó'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִסֹּלֶת
från fint mjöl
mi'sólet
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּנְחָה
gåva
ha'minechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמִשַּׁמְנָהּ
och från olja henne
o'mi'shamena'h
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלְּבֹנָה
rökelseharts
ha'levónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּנְחָה
gåva
ha'minechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהִקְטִיר
och offra
ve'hiqetir
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֵיחַ
doft
reicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַזְכָּרָתָהּ
minnesdel henne
aóekarata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och han ska ta sin hand full av det, av mjöl från matoffret och av dess olja, och all dess rökelse som är på matoffret och ska bränna det på altaret som en söt doft, och minnet av det till Herren.
16
וְהַנּוֹתֶרֶת
och bli kvar
ve'ha'nvóteret
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יֹאכְלוּ
äta
jókhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַצּוֹת
osyrat bröd
matóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תֵּאָכֵל
äta
teakhel
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
בְּמָקוֹם
i plats
be'maqvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדֹשׁ
helig
qadósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֲצַר
i gård
ba'chatóar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält -
óhel-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכְלוּהָ
äta henne
jókhelo'ha
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Och resten av det ska Aron och hans söner äta. Med osyrat bröd ska det ätas på en helig plats, på mötestältets gård ska de äta det.
17
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵאָפֶה
baka
teafe
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
חָמֵץ
jäst
chametó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֶלְקָם
del deras
cheleqa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מֵאִשָּׁי
från eldsoffer min
me'isha'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדָשִׁים
helig
qadashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
כַּחַטָּאת
som synd
ka'chatat
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכָאָשָׁם
och som skuld
ve'kha'asham
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Det ska inte bakas med jäst. Jag har gett det till dem som deras del av mitt eldsoffer. Det är högheligt liksom syndoffret och skuldoffret.
18
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זָכָר
man
óakhar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בִּבְנֵי
i son
bi'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יֹאכֲלֶנָּה
äta henne
jókhale'nah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
חָק
förordning -
chaq-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדֹרֹתֵיכֶם
till generation din
le'dórótei'khem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
מֵאִשֵּׁי
från eldsoffer
me'ishei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִגַּע
röra vid
jiga
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יִקְדָּשׁ
helga
jiqedash'f
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
-
Alla män av Arons söner ska äta av det. Det ska vara en evig förordning i dina släktled angående Herrens eldsoffer. Var och en som rör dem ska vara helgad.
19
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
20
זֶה
denna
óe
Tm
קָרְבַּן
offer
qareban
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבָנָיו
och son hans
o'vanaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַקְרִיבוּ
komma nära
jaqerivo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הִמָּשַׁח
smörja
himashach
VNcc
Verb nifal
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עֲשִׂירִת
tionde
asirit
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הָאֵפָה
efa
ha'efah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַחֲצִיתָהּ
halv henne
machatóita'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַחֲצִיתָהּ
och halv henne
o'machatóita'h
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בָּעָרֶב
i kväll
ba'arev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Detta är Aron och hans söners offer som de ska offra till Herren den dagen när han blir smord. En tiondel av en efa fint mjöl som ett evigt matoffer, hälften av det på morgonen och hälften av det på kvällen.
21
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מַחֲבַת
plåt
machavat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּשֶּׁמֶן
i olja
ba'shemen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּעָשֶׂה
göra
tease
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
מֻרְבֶּכֶת
baka
murebekhet
VHsfsa
Verb hufal/hofal particip passiv femininum singularis
תְּבִיאֶנָּה
komma henne
tevie'nah
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
תֻּפִינֵי
bakade
tufinei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִנְחַת
gåva
minechat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פִּתִּים
bit
pitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּקְרִיב
komma nära
taqeriv
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
רֵיחַ
doft -
reicha-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Det ska göras i en panna med olja, och när det är bakat ska du föra fram de bakade bitarna av matoffret och du ska offra det som en söt doft till Herren.
22
וְהַכֹּהֵן
och präst
ve'ha'kóhen
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמָּשִׁיחַ
smord
ha'mashicha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִבָּנָיו
från son hans
mi'banaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
חָק
förordning -
chaq-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כָּלִיל
hel
kalil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תָּקְטָר
offra
taqetar
VHi3fs
Verb hufal/hofal tredje person femininum singularis
-
Och prästerna bland hans söner som är smorda i hans ställe ska offra det. Det är en evig förordning till Herren. Det ska brännas helt och hållet.
23
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִנְחַת
gåva
minechat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כֹּהֵן
präst
kóhen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּלִיל
hel
kalil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵאָכֵל
äta
teakhel'f
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
-
För alla matoffer som offras av prästerna ska brännas helt och hållet. De ska inte ätas.
24
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
25
דַּבֵּר
tala
daber
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
זֹאת
denna
óót
Tm
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַחַטָּאת
synd
ha'chatat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בִּמְקוֹם
i plats
bi'meqvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּשָּׁחֵט
slakta
tishachet
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִּשָּׁחֵט
slakta
tishachet
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
הַחַטָּאת
synd
ha'chatat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדָשִׁים
helig
qadashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
-
Tala till Aron och till hans söner och säg: "Detta är undervisningen om syndoffer. På den plats där brännoffret dödas ska syndoffret dödas inför Herrens ansikte. Det är högheligt.
26
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמְחַטֵּא
synda
ha'mechate
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יֹאכֲלֶנָּה
äta henne
jókhale'nah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בְּמָקוֹם
i plats
be'maqvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדֹשׁ
helig
qadósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תֵּאָכֵל
äta
teakhel
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
בַּחֲצַר
i gård
ba'chatóar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Prästen som förrättar syndoffret ska äta av det, det ska ätas på en helig plats, på mötestältets gård.
27
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִגַּע
röra vid
jiga
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִּבְשָׂרָהּ
i kött henne
bi'vesara'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יִקְדָּשׁ
helga
jiqedash
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
Konjuktion
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יִזֶּה
stänka
jióe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִדָּמָהּ
från blod henne
mi'dama'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַבֶּגֶד
kläder
ha'beged
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יִזֶּה
stänka
jióe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
תְּכַבֵּס
tvätta
tekhabes
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בְּמָקוֹם
i plats
be'maqvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדֹשׁ
helig
qadósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Vadhelst som berör dess kött blir helgat, och om något av blodet stänker på någon klädnad ska du tvätta det som blivit nedstänkt på en helig plats.
28
וּכְלִי
och redskap -
o'kheli-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶרֶשׂ
lergods
cheres
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
תְּבֻשַּׁל
koka -
tevushal-
VPi3fs
Verb pual tredje person femininum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יִשָּׁבֵר
bryta sönder
jishaver
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
בִּכְלִי
i redskap
bi'kheli
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֻּשָּׁלָה
koka
bushalah
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וּמֹרַק
och polera
o'móraq
c
Konjuktion
VPq3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
וְשֻׁטַּף
och skölja
ve'shutaf
c
Konjuktion
VPq3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
בַּמָּיִם
i vatten
ba'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Men lerkärlen som blivit nersölade ska krossas, och om det är ett bronskärl som blivit nedsölat ska det både bli skurat och sköljt i vatten.
29
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זָכָר
man
óakhar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּכֹּהֲנִים
i präst
ba'kóhanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדָשִׁים
helig
qadashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
-
Alla män bland prästerna ska äta av det. Det är högheligt.
30
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יוּבָא
komma
jova
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
מִדָּמָהּ
från blod henne
mi'dama'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכַפֵּר
till beveka
le'khaper
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
בַּקֹּדֶשׁ
i helig
ba'qódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵאָכֵל
äta
teakhel
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשָּׂרֵף
bränna
tisaref'f
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
-
Men inget syndoffer vars blod burits in i mötestältet för att försona det heliga ska ätas. Det ska brännas i eld.