Tredje Moseboken 5 – InterlinjärBeta


1
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תֶחֱטָא
synda
techeta
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְשָׁמְעָה
och höra
ve'shameah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָלָה
ed
alah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
עֵד
vittnesbörd
ed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
רָאָה
se
raah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
יָדָע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
לוֹא
inte
lvó
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַגִּיד
berätta
jagid
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְנָשָׂא
och lyfta
ve'nasa
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲוֹנוֹ
missgärning hans
avón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och om någon syndar och hör rösten som svär och är ett vittne som har sett eller känner till om det, om han inte berättar något, då ska han bära hans synd.
2
אוֹ
eller
C
Konjuktion
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּגַּע
röra vid
tiga
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
בְנִבְלַת
i kadaver
ve'nivelat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חַיָּה
levande
chajah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טְמֵאָה
oren
temeah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
בְּנִבְלַת
i kadaver
be'nivelat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בְּהֵמָה
boskapsdjur
behemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טְמֵאָה
oren
temeah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
בְּנִבְלַת
i kadaver
be'nivelat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שֶׁרֶץ
vimmel
sheretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנֶעְלַם
och dölja
ve'neelam
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאָשֵׁם
och skuld
ve'ashem
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Eller om någon rör vid något orent föremål, om det är ett kadaver från ett orent djur, eller ett kadaver från oren boskap, eller ett kadaver från orena kräldjur, och om det har blivit dolt för honom, ska han också vara oren och skyldig.
3
אוֹ
eller
C
Konjuktion
כִי
eftersom
khi
Tc
Konjuktion
יִגַּע
röra vid
jiga
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּטֻמְאַת
i orenhet
be'tumeat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טֻמְאָתוֹ
orenhet hans
tumeat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יִטְמָא
orena
jitema
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְנֶעְלַם
och dölja
ve'neelam
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְאָשֵׁם
och skuld
ve'ashem
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Eller om han rör vid det orena hos en människa, vilken orenhet det än är som orenar en människa, och det döljs för honom, när han känner till det ska han vara skyldig.
4
אוֹ
eller
C
Konjuktion
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
תִשָּׁבַע
svära
tishava
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
לְבַטֵּא
till tala tanklöst
le'vate
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
בִשְׂפָתַיִם
i läpp
vi'sefatajim
R
Preposition
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
לְהָרַע
till vara ond i handling
le'hara
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
-
אוֹ
eller
C
Konjuktion
לְהֵיטִיב
till bli bra
le'heitiv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יְבַטֵּא
tala tanklöst
jevate
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּשְׁבֻעָה
i ed
bi'shevuah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנֶעְלַם
och dölja
ve'neelam
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han -
ve'ho-
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
-
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְאָשֵׁם
och skuld
ve'ashem
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְאַחַת
till en
le'achat
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מֵאֵלֶּה
från detta
me'ele
R
Preposition
Tm
-
Eller om någon svär och uttalar med sina läppar att göra ont, eller att göra gott, vad det än är som en människa säger med en ed, och det göms för honom, när han känner till det ska han vara skyldig i endera avseendet.
5
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִי
eftersom -
khi-
Tc
Konjuktion
-
יֶאְשַׁם
skuld
jeesham
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְאַחַת
till en
le'achat
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מֵאֵלֶּה
från detta
me'ele
R
Preposition
Tm
וְהִתְוַדָּה
och prisa
ve'hitevadah
c
Konjuktion
Vtq3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Och det ska ske när han är skyldig i en av dessa saker att han ska bekänna att han har syndat i detta.
6
וְהֵבִיא
och komma
ve'hevi
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשָׁמוֹ
skuld hans
asham'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
al
R
Preposition
חַטָּאתוֹ
synd hans
chatat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נְקֵבָה
kvinna
neqevah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּשְׂבָּה
lamm
kisebah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
Konjuktion
-
שְׂעִירַת
killing av honkön
seirat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עִזִּים
get
ióim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְחַטָּאת
till synd
le'chatat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכִפֶּר
och beveka
ve'khiper
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵחַטָּאתוֹ
från synd hans
me'chatat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och han ska föra fram offret för sin överträdelse till Herren för synden som han har syndat, ett hondjur från flocken, ett lamm eller en killing som syndoffer. Och prästen ska bringa försoning för honom för hans synd.
7
וְאִם
och om -
ve'im-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַגִּיע
röra vid
tagi
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
דֵּי
nog
dei
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֶׂה
lamm
se
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֵבִיא
och komma
ve'hevi
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשָׁמוֹ
skuld hans
asham'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
תֹרִים
turturduva
tórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹ
eller -
vó-
C
Konjuktion
-
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְנֵי
son -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יוֹנָה
duva
jvónah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְחַטָּאת
till synd
le'chatat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶחָד
och en
ve'echad
C
Konjuktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְעֹלָה
till brännoffer
le'ólah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och om han inte kan föra fram ett lamm, då ska han föra fram för sin överträdelse som han har begått, två duvor eller två turturduvor till Herren, en som skuldoffer och den andra som brännoffer.
8
וְהֵבִיא
och komma
ve'hevi
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִקְרִיב
och komma nära
ve'hiqeriv
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לַחַטָּאת
till synd
la'chatat
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רִאשׁוֹנָה
först
rishvónah
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
וּמָלַק
och vrida
o'malaq
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִמּוּל
från framför
mi'mol
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָרְפּוֹ
nacke hans
arep'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַבְדִּיל
avskilja
javedil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Och han ska föra dem till prästen som ska offra den som är till syndoffer först, och ska vrida av dess huvud från nacken men inte dela sönder den helt.
9
וְהִזָּה
och stänka
ve'hióah
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מִדַּם
från blod
mi'dam
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַטָּאת
synd
ha'chatat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
קִיר
mur
qir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַנִּשְׁאָר
och bli kvar
ve'ha'nishear
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בַּדָּם
i blod
ba'dam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִמָּצֵה
krama ut
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְסוֹד
grundval
jesvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
-
Och han ska stänka blodet från syndoffret på sidan av altaret, och resten av blodet ska rinna ut vid foten av altaret. Det är ett syndoffer.
10
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֹלָה
brännoffer
ólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כַּמִּשְׁפָּט
som rättvisa
ka'mishepat
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכִפֶּר
och beveka
ve'khiper
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵחַטָּאתוֹ
från synd hans
me'chatat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְנִסְלַח
och förlåta
ve'niselach
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Och han ska offra den andra som brännoffer enligt förordningen, och prästen ska bringa försoning för honom, för hans synd som han har syndat, och han ska bli förlåten.
11
וְאִם
och om -
ve'im-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַשִּׂיג
hinna upp
tasig
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לִשְׁתֵּי
till två
li'shetei
R
Preposition
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
תֹרִים
turturduva
tórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
לִשְׁנֵי
till två
li'shenei
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְנֵי
son -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יוֹנָה
duva
jvónah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהֵבִיא
och komma
ve'hevi
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲשִׂירִת
tionde
asirit
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הָאֵפָה
efa
ha'efah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְחַטָּאת
till synd
le'chatat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָשִׂים
sätta
jasim
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְבֹנָה
rökelseharts
levónah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
-
Men om han inte har möjlighet att föra fram två duvor eller två turturduvor, då ska han som har syndat föra fram som sitt offer en tiondels efa fint mjöl som syndoffer, han ska inte hälla någon olja på det, inte heller ska han lägga någon rökelse på det, för det är ett syndoffer.
12
וֶהֱבִיאָהּ
och komma henne
ve'hevia'h
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקָמַץ
och greppa
ve'qamató
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מְלוֹא
fullhet
melvó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֻמְצוֹ
handfull hans
qumetó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַזְכָּרָתָה
minnesdel henne
aóekarata'h
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְהִקְטִיר
och offra
ve'hiqetir
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הַמִּזְבֵּחָה
altare
ha'mióebecha'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַל
al
R
Preposition
אִשֵּׁי
eldsoffer
ishei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
-
Han ska föra fram det till prästen, sedan ska prästen ta en handfull av det som en minnesdel och bränna det på altaret tillsammans med Herrens eldsoffer. Det är ett syndoffer.
13
וְכִפֶּר
och beveka
ve'khiper
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חַטָּאתוֹ
synd hans
chatat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵאַחַת
från en
me'achat
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מֵאֵלֶּה
från detta
me'ele
R
Preposition
Tm
וְנִסְלַח
och förlåta
ve'niselach
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לַכֹּהֵן
till präst
la'kóhen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּמִּנְחָה
som gåva
ka'minechah's
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Och prästen ska bringa försoning för honom, angående hans synd som han syndat i något av detta, och han ska bli förlåten. Och det som är kvar ska vara prästens som matoffer.
14
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
15
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תִמְעֹל
vara trolös
timeól
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מַעַל
trolöshet
maal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָטְאָה
och synda
ve'chateah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בִּשְׁגָגָה
i oavsiktligt
bi'shegagah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִקָּדְשֵׁי
från helig
mi'qadeshei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְהֵבִיא
och komma
ve'hevi
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשָׁמוֹ
skuld hans
asham'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אַיִל
bagge
ajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֶרְכְּךָ
i värdering din
be'ereke'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
כֶּסֶף
silver -
kesef-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁקָלִים
shekel
sheqalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּשֶׁקֶל
i shekel -
be'sheqel-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָשָׁם
till skuld
le'asham
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Om någon begår en överträdelse och syndar oavsiktligt med Herrens heliga ting, ska han för sin överträdelse föra fram till Herren en felfri bagge från sin flock, med en enligt din värdering summa silver i shekel, efter helgedomens shekel, som skuldoffer.
16
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
חָטָא
synda
chata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁלֵּם
fullborda
jeshalem
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲמִישִׁתוֹ
femte hans
chamishit'vó
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יוֹסֵף
lägga till
jvósef
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לַכֹּהֵן
till präst
la'kóhen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַכֹּהֵן
och präst
ve'ha'kóhen
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְכַפֵּר
beveka
jekhaper
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּאֵיל
i bagge
be'eil
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָשָׁם
skuld
ha'asham
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִסְלַח
och förlåta
ve'niselach
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó'f
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Och han ska gottgöra för den skada som han åsamkat det heliga, och ska lägga till en femtedel av värdet och ge det till prästen. Och prästen ska bringa försoning för honom med baggen till skuldoffret, och han ska bli förlåten.
17
וְאִם
och om -
ve'im-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
תֶחֱטָא
synda
techeta
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְעָשְׂתָה
och göra
ve'asetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִצְוֹת
budord
mitóevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵעָשֶׂינָה
göra
teasenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְאָשֵׁם
och skuld
ve'ashem
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָשָׂא
och lyfta
ve'nasa
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲוֹנוֹ
missgärning hans
avón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och om någon syndar och begår något av dessa ting som är förbjudna att göra av Herrens budord, även om han inte kände till det är han skyldig och ska bära sin överträdelse.
18
וְהֵבִיא
och komma
ve'hevi
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אַיִל
bagge
ajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֶרְכְּךָ
i värdering din
be'ereke'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְאָשָׁם
till skuld
le'asham
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכִפֶּר
och beveka
ve'khiper
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
שִׁגְגָתוֹ
oavsiktligt hans
shigegat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
שָׁגָג
gå vilse
shagag
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְנִסְלַח
och förlåta
ve'niselach
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och han ska föra fram en felfri bagge från sin flock, med en jämförbar summa, som skuldoffer till prästen. Och prästen ska bringa försoning för honom angående hans oaktsamhet varmed han gjort fel utan att veta det, och han ska bli förlåten.
19
אָשָׁם
skuld
asham
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
אָשֹׁם
skuld
ashóm
Vqaa
Verb qal
אָשַׁם
skuld
asham
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah'f
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Det är ett skuldoffer, han står verkligen i skuld till Herren.