







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H5137a |
וְ (ve) הִזָּ֞ה (hizah) |
och, men, tillsammans med stänka |
seq to sprinkle |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
| H9006 H1818 |
מִ (mi) דַּ֤ם (dam) |
från blod, blodskuld, pengar |
from blood |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H2403b |
הַ (ha) חַטָּאת֙ (chatat) |
[best. form] synd |
the sin |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H7023 |
קִ֣יר (qir) |
mur, vägg, sida |
wall | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H4196 |
הַ (ha) מִּזְבֵּ֔חַ (mizebecha) |
[best. form] altare |
the altar |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H9009 H7604 |
וְ (ve) הַ (ha) נִּשְׁאָ֣ר (nishear) |
och, men [best. form] bli kvar |
and the to remain |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb nifal particip aktiv ♂ sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis |
C Td VNrmsa |
| H9003 H1818 |
בַּ (ba) דָּ֔ם (dam) |
i, genom, via, med blod, blodskuld, pengar |
in blood |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H4680 |
יִמָּצֵ֖ה (jimatze) |
krama ut |
to drain | Verb Verb nifal 3p ♂ sing. nifal tredje person maskulinum singularis |
VNi3ms |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3247 |
יְס֣וֹד (jesvód) |
grundval, fot |
foundation | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H4196 |
הַ (ha) מִּזְבֵּ֑חַ (mizebecha) |
[best. form] altare |
the altar |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H2403b |
חַטָּ֖את (chatat) |
synd |
sin | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H1931 H9016 |
הֽוּא (ho) ׃ |
han, hon, den, det [Vers slut] |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+