Tredje Moseboken 6:21

Det ska göras i en panna med olja, och när det är bakat ska du föra fram de bakade bitarna av matoffret och du ska offra det som en söt doft till Herren (Jahve).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עַל   מַחֲבַת   בַּשֶּׁמֶן   תֵּעָשֶׂה   מֻרְבֶּכֶת   תְּבִיאֶנָּה   תֻּפִינֵי   מִנְחַת   פִּתִּים   תַּקְרִיב   רֵיחַ   נִיחֹחַ   לַיהוָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ σκεῦος ὀστράκινον οὗ ἐὰν ἑψηθῇ ἐν αὐτῷ συντριβήσεται ἐὰν δὲ ἐν σκεύει χαλκῷ ἑψηθῇ ἐκτρίψει αὐτὸ καὶ ἐκκλύσει ὕδατι

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 20 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5921a
H9014
עַֽל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
Prep. Preposition

R

H4227
מַחֲבַ֗ת (machavat)
plåt griddle
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9003
H8081
בַּ (b)
שֶּׁ֛מֶן (shemen)
i, genom, via, med
olja
in
oil
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H6213a
תֵּעָשֶׂ֖ה (asah)
göra, insätta, tillförordna, forma, ... to make
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person femininum singularis

VNi3fs
H7246
מֻרְבֶּ֣כֶת (ravach)
baka to stir
Verb Verb
hofal particip passiv sing. hufal/hofal particip passiv femininum singularis

VHsfsa
H0935
H9034
תְּבִיאֶ֑ (bo)
נָּה
komma, gå in, gå ut, föra fram
henne
to come (in)
her
Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Vhi2ms
Sp3fs
H8601
תֻּפִינֵי֙ (tofin)
bakade, de bakade bitarna baked
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H4503
מִנְחַ֣ת (minchah)
gåva, offer, matoffer offering
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H6595a
פִּתִּ֔ים (pat)
bit morsel
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7126
תַּקְרִ֥יב (qarav)
komma nära, närma sig, gå in to present
Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person maskulinum singularis

Vhi2ms
H7381
H9014
רֵֽיחַ (rejach)
־
doft, arom
-
aroma
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

H5207
נִיחֹ֖חַ (nichoach)
ljuvlighet soothing
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H3068
H9016
לַ (l)
יהוָֽה (jahveh)
׃
till, för, av
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
to
YHWH
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)