Tredje Moseboken 6:18

Alla män av Arons söner ska äta av det. Det ska vara en evig förordning (ordagrant "saker inristat") i dina släktled angående Herrens (Jahvehs) eldsoffer. Var och en som rör dem (är, blir) ska vara helgad.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כָּל   זָכָר   בִּבְנֵי   אַהֲרֹן   יֹאכֲלֶנָּה   חָק   עוֹלָם   לְדֹרֹתֵיכֶם   מֵאִשֵּׁי   יְהוָה   כֹּל   אֲשֶׁר   יִגַּע   בָּהֶם   יִקְדָּשׁ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

λάλησον Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ λέγων οὗτος ὁ νόμος τῆς ἁμαρτίας ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσιν τὸ ὁλοκαύτωμα σφάξουσιν τὰ περὶ τῆς ἁμαρτίας ἔναντι κυρίου ἅγια ἁγίων ἐστίν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
allt, hela
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H2145
זָכָ֞ר (óakhar)
man/hane
male
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9003
H1121a
בִּ (bi)
בְנֵ֤י (venei)
i, genom, via, med
söner
in
son
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc
H0175
אַהֲרֹן֙ (aharón)
Aron
Aaron
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H0398
H9034
יֹֽאכֲלֶ֔ (jókhale)
נָּה (nah)
äta
henne
to eat
her
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Vqi3ms
Sp3fs
H2706
H9014
חָק (chaq-)
־
förordning
-, bindestreck, maqif
statute
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H5769
עוֹלָם֙ (vólam)
evig, för alltid
forever
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H1755
H9026
לְ (le)
דֹרֹ֣תֵי (dórótei)
כֶ֔ם (khem)
till, för, av
generation, släkte, släkt
din, ditt
to
generation
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. pl. pronominal andra person maskulinum pluralis

R
Ncfpc
Sp2mp
H9006
H0801
מֵ (me)
אִשֵּׁ֖י (ishei)
från
eldsoffer, matoffer
from
burnt offering
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H3605
כֹּ֛ל (kól)
allt, hela
all
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck, maqif
which
link
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H5060
יִגַּ֥ע (jiga)
röra vid
to touch
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H9003
H9038
בָּ (ba)
הֶ֖ם (hem)
i, genom, via, med
dem
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H6942
H9016
H9017
יִקְדָּֽשׁ (jiqedash)
׃
פ (f)
helga
[Vers slut]
[Vers slut]
to consecrate
verseEnd
para
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)