Joel 1 – InterlinjärBETA


1
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יוֹאֵל
Joel
jvóel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּתוּאֵל
Petoel
petoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Herrens ord som kom till Joel, Petuels son.
2
שִׁמְעוּ
höra -
shimeo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
זֹאת
denna
óót
Tm
הַזְּקֵנִים
gammal
ha'óeqenim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְהַאֲזִינוּ
och ge öra
ve'haaóino
C
konjunktion
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹשְׁבֵי
sitta
jvóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶהָיְתָה
vara
he'hajetah
Ti
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
זֹּאת
denna
óót
Tm
בִּימֵיכֶם
i dagars din
bi'jmei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְאִם
och om
ve'im
C
konjunktion
Tc
konjunktion
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲבֹתֵיכֶם
fader din
avótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Hör detta, alla ni gamla män, och lyssna, alla ni landets invånare. Har detta någonsin hänt i era dagar eller ens under era fäders dagar?
3
עָלֶיהָ
på henne
ale'jha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לִבְנֵיכֶם
till söner din
li'venei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
סַפֵּרוּ
räkna
sapero
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
וּבְנֵיכֶם
och söner din
o'venei'khem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לִבְנֵיהֶם
till söner deras
li'venei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבְנֵיהֶם
och söner deras
o'venei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְדוֹר
till generation
le'dvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Återberätta för era söner om det, och era söner till sina söner och deras söner för nästa generation.
4
יֶתֶר
resten
jeter
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגָּזָם
gräsgnagare
ha'gaóam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכַל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הָאַרְבֶּה
svärm av gräshoppor
ha'arebe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֶתֶר
och resten
ve'jeter
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַרְבֶּה
svärm av gräshoppor
ha'arebe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכַל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַיָּלֶק
ung gräshoppa
ha'jaleq
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֶתֶר
och resten
ve'jeter
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיֶּלֶק
ung gräshoppa
ha'jeleq
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכַל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הֶחָסִיל
gräshoppa
he'chasil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vad den bitande gräshoppan har lämnat har den svärmande gräshoppan ätit, och vad den svärmande gräshoppan har lämnat har den unga gräshoppan ätit, och det som den unga gräshoppan har lämnat har den förtärande gräshoppan ätit.
5
הָקִיצוּ
vakna
haqitóo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
שִׁכּוֹרִים
berusad
shikvórim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּבְכוּ
och gråta
o'vekho
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְהֵילִלוּ
och jämra sig
ve'heililo
C
konjunktion
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֹׁתֵי
dricka
shótei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יָיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עָסִיס
sötma
asis
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נִכְרַת
hugga
nikherat
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִפִּיכֶם
från mun din
mi'pi'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Vakna upp, ni drinkare, och gråt! Jämra er, alla vindrinkare, för vinet har huggits av från era munnar.
6
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
גוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַרְצִי
land min
aretói'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָצוּם
mäktig
atóom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִסְפָּר
antal
misepar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁנָּיו
tänder hans
shinaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׁנֵּי
tänder
shinei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְתַלְּעוֹת
och huggtand
o'metalevót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לָבִיא
lejon
lavi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För ett främmande folk har kommit upp över mitt land. Mäktiga, ja, utan tal. Deras tänder är som lejons tänder med huggtänder som en lejoninna.
7
שָׂם
sätta
sam
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
גַּפְנִי
vinstock min
gafeni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְשַׁמָּה
till ödeläggelse
le'shamah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּתְאֵנָתִי
och fikon min
o'teenati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִקְצָפָה
till stickor
li'qetóafah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חָשֹׂף
avklä
chasóf
Vqaa
Verb qal
חֲשָׂפָהּ
avklä henne
chasafa'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהִשְׁלִיךְ
och kasta
ve'hishelikhe
C
konjunktion
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הִלְבִּינוּ
göra vit
hilebino
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׂרִיגֶיהָ
kvist henne
sarige'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Han har fördärvat mitt vin och har gjort stickor av mitt fikonträd. Han har barkat av hela trädet och kastat ner det, dess grenar har lämnats vita.
8
אֱלִי
klaga
eli
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כִּבְתוּלָה
som ung kvinna
ki'vetolah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲגֻרַת
ha bältet om livet -
chagurat-
Vqsfsc
Verb qal particip passiv femininum singularis
-
שַׂק
säcktyg
saq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בַּעַל
mästare
baal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְעוּרֶיהָ
ungdom henne
neore'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Jämra er som en jungfru som sitter i säcktyg för sin ungdoms make.
9
הָכְרַת
hugga
hakherat
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָנֶסֶךְ
och dryckesoffrande
va'nesekhe
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אָבְלוּ
sörja
avelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מְשָׁרְתֵי
tjäna
mesharetei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Matoffer och dryckesoffer har huggits av från Herrens hus. Prästerna tjänar Herren sörjer.
10
שֻׁדַּד
tillspilloge
shudad
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שָׂדֶה
betesmark
sade
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָבְלָה
sörja
avelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֲדָמָה
mark
adamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שֻׁדַּד
tillspilloge
shudad
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹבִישׁ
torka
hvóvish
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
תִּירוֹשׁ
vin
tirvósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֻמְלַל
tyna bort
umelal
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יִצְהָר
olivolja
jitóehar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Fälten är öde, landet sörjer, för grödan har blivit förstörd, det nya vinet är uttorkat, oljan sinar.
11
הֹבִישׁוּ
skämmas
hóvisho
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אִכָּרִים
bonde
ikarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵילִילוּ
jämra sig
heililo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
כֹּרְמִים
sköta en vingård
kóremim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חִטָּה
vete
chitah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
שְׂעֹרָה
korn
seórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אָבַד
förgöra
avad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קְצִיר
skörd
qetóir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂדֶה
betesmark
sade
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Känn skam, ni jordbrukare, jämra er, ni vingårdsmän, över vetet och kornet, för skörden på fälten har gått förlorad.
12
הַגֶּפֶן
vinstock
ha'gefen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹבִישָׁה
torka
hvóvishah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְהַתְּאֵנָה
och fikon
ve'ha'teenah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֻמְלָלָה
tyna bort
umelalah
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
רִמּוֹן
granatäpple
rimvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
תָּמָר
daldel
tamar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתַפּוּחַ
och äpple
ve'tapocha
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲצֵי
träd
atóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָבֵשׁוּ
torka
javesho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הֹבִישׁ
skämmas
hóvish
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שָׂשׂוֹן
fröjd
sasvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Vinet vissnar, fikonträdet slokar, granatäppelträdet, dadelpalmen och äppelträdet, alla fältets träd är förvissnade, för glädjen har vissnat bort från människors söner.
13
חִגְרוּ
ha bältet om livet
chigero
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְסִפְדוּ
och sörja
ve'sifedo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵילִילוּ
jämra sig
heililo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
מְשָׁרְתֵי
tjäna
mesharetei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
מִזְבֵּחַ
altare
mióebecha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֹּאוּ
komma
bóo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לִינוּ
bo
lino
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
בַשַּׂקִּים
i säcktyg
va'saqim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מְשָׁרְתֵי
tjäna
mesharetei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
אֱלֹהָי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נִמְנַע
hindra
nimena
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָנָסֶךְ
och dryckesoffrande
va'nasekhe
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Omgjorda er själva med säcktyg och gråt, ni präster. Gråt hejdlöst, ni som gör tjänst vid altaret. Kom och lägg er i säcktyg hela natten, ni Herrens tjänare, för matoffer och dryckesoffer nekas Herrens hus.
14
קַדְּשׁוּ
helga -
qadesho-
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
-
צוֹם
fasta
tóvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קִרְאוּ
ropa
qireo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
עֲצָרָה
sammankomst
atóarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אִסְפוּ
samla in
isefo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
זְקֵנִים
gammal
óeqenim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְזַעֲקוּ
och ropa
ve'óaaqo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Utlys en helig fasta, kalla samman en högtidsförsamling, de gamla och alla landets invånare, till Herrens er Guds hus och ropa till Herren.
15
אֲהָהּ
åh nej
ahah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לַיּוֹם
till dag
la'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
קָרוֹב
nära
qarvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יוֹם
dags
jvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וּכְשֹׁד
och som förödelse
o'khe'shód
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשַׁדַּי
från Shaddaj
mi'shadaj
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Ack, vilken dag! För Herrens dag är nära. Och som ett kaos från den Allsmäktige ska den komma.
16
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֵינוּ
öga vår
einei'no
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִכְרָת
hugga
nikherat
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
שִׂמְחָה
glädje
simechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָגִיל
och jubel
va'gil
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Är inte framför våra ögon maten borthuggen, från Guds hus fröjd och glädje?
17
עָבְשׁוּ
skrumpnar
avesho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
פְרֻדוֹת
gröda
ferudvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶגְרְפֹתֵיהֶם
klump deras
megerefótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נָשַׁמּוּ
bli öde
nashamo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֹצָרוֹת
skatt
ótóarvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נֶהֶרְסוּ
slå ner
neereso
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַמְּגֻרוֹת
lada
mamegurvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הֹבִישׁ
torka
hóvish
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Grödan skrumpnar ihop under sina smutsiga jordkokor, ladorna är öde, spannmålsmagasinen är nedrivna, eftersom skörden har vittrat bort.
18
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
נֶּאֶנְחָה
sucka
neenechah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְהֵמָה
boskapsdjur
vehemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נָבֹכוּ
gå vilse
navókho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֶדְרֵי
hjord
ederei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָקָר
boskap
vaqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִרְעֶה
bete
miree
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
עֶדְרֵי
hjord
ederei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶאְשָׁמוּ
skuld
neeshamo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Hur stönar inte djuren! Boskapshjordarna är rådvilla eftersom de inte har något bete; även fårhjordarna lider.
19
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶקְרָא
ropa
eqera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכְלָה
äta
akhelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נְאוֹת
betesmark
nevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִדְבָּר
öken
midebar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֶהָבָה
och låga
ve'leavah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִהֲטָה
tända
lihatah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲצֵי
träd
atóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till dig, Herre, ropar jag, eftersom eld har slukat vildmarkens betesängar och flammor har satt fältens träd i brand.
20
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
בַּהֲמוֹת
boskapsdjur
bahamvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
שָׂדֶה
betesmark
sade
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲרוֹג
trängta
taarvóg
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יָבְשׁוּ
torka
javesho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲפִיקֵי
flod
afiqei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכְלָה
äta
akhelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נְאוֹת
betesmark
nevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַמִּדְבָּר
öken
ha'midebar'f
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Även fältens vilda djur flämtar till dig, för flodbäddarnas vatten är upptorkat och eld har slukat vildmarkens betesängar.