Hosea 14 – InterlinjärBETA


1
תֶּאְשַׁם
skuld
teesham
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מָרְתָה
göra uppror
maretah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בֵּאלֹהֶיהָ
i Gud henne
be'lóhe'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפֹּלוּ
falla
jipólo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עֹלְלֵיהֶם
spädbarn deras
ólelei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְרֻטָּשׁוּ
krossa
jerutasho
VPi3mp
Verb pual tredje person maskulinum pluralis
וְהָרִיּוֹתָיו
och gravid hans
ve'harivótaj'v
C
konjunktion
Aafpc
Adjektiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְבֻקָּעוּ
klyva
jevuqao'f
VPi3mp
Verb pual tredje person maskulinum pluralis
-
-
Samarien ska bära sin skuld för hon har varit upprorisk mot sin Gud, de ska falla för svärd, deras spädbarn ska slås i bitar och deras gravida kvinnor ska sprättas upp.
2
שׁוּבָה
återvända
shova'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills
ad
R
Preposition
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כָשַׁלְתָּ
stappla
khashaleta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בַּעֲוֹנֶךָ
i missgärning din
ba'avóne'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Återvänd, Israel, till Herren din Gud, för du har snavat i dina missgärningar.
3
קְחוּ
ta emot
qecho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
עִמָּכֶם
med er
ima'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
דְּבָרִים
ord
devarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשׁוּבוּ
och återvända
ve'shovo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אִמְרוּ
säga
imero
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תִּשָּׂא
lyfta
tisa
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָוֹן
missgärning
avón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקַח
och ta emot -
ve'qach-
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּנְשַׁלְּמָה
och fullborda
o'neshalemah
C
konjunktion
Vpu1cp
Verb piel första person pluralis
פָרִים
tjur
farim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׂפָתֵינוּ
läpp vår
sefatei'no
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Ta med dig ord och vänd tillbaka till Herren, säg till honom: "Förlåt alla missgärningar och ta emot det som är gott, så ska vi ersätta tjurar med våra läppar.
4
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוֹשִׁיעֵנוּ
rädda oss
jvóshie'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
סוּס
häst
sos
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִרְכָּב
rida
nirekav
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נֹאמַר
säga
nómar
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לְמַעֲשֵׂה
till arbete
le'maase
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֵינוּ
två händers vår
jadei'no
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְרֻחַם
vara barmhärtig
jerucham
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
יָתוֹם
faderlös
jatvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Assyrien ska inte frälsa oss, vi ska inte rida på hästar och vi ska inte längre kalla våra händers arbeten för gudar, för i dig finner de faderlösa nåd."
5
אֶרְפָּא
bota
erepa
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מְשׁוּבָתָם
avfällighet deras
meshovata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֹהֲבֵם
älska dem
óhave'm
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נְדָבָה
frivillighet
nedavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שָׁב
återvända
shav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַפִּי
näsa min
api'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
"Jag ska hela deras trolöshet. Jag ska älska dem utan gräns, för min vrede har vänt sig ifrån dem.
6
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כַטַּל
som dagg
kha'tal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְיִשְׂרָאֵל
till Israel
le'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יִפְרַח
grönska
jiferach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כַּשּׁוֹשַׁנָּה
som lilja
ka'shvóshanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְיַךְ
och slå ner
ve'jakhe
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
שָׁרָשָׁיו
rot hans
sharashaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כַּלְּבָנוֹן
som Libanon
ka'levanvón
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Jag ska bli som dagg för Israel, han ska blomstra som en lilja, han ska skjuta sina rötter som Libanon.
7
יֵלְכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יֹנְקוֹתָיו
skott hans
jóneqvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וִיהִי
och vara
vi'jhi
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כַזַּיִת
som oliv
kha'óajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹדוֹ
kraft hans
hvód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרֵיחַ
och doft
ve'reicha
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כַּלְּבָנוֹן
som Libanon
ka'levanvón
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Hans nya rotskott ska växa och sprida ut sig, hans prakt ska vara som olivträdets, och hans doft som Libanons.
8
יָשֻׁבוּ
återvända
jashuvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְצִלּוֹ
i skugga hans
ve'tóil'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְחַיּוּ
leva
jechajo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
דָגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִפְרְחוּ
och grönska
ve'jiferecho
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כַגָּפֶן
som vinstock
kha'gafen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זִכְרוֹ
minne hans
óikher'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּיֵין
som vin
ke'jein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְבָנוֹן
Libanon
levanvón's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
De som bor i hans skugga ska återvända, de ska så och skörda säd i överflöd. De ska blomstra som en vinstock. Hans rykte ska vara som Libanons vin.
9
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָעֲצַבִּים
till avgudahus
la'atóabim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עָנִיתִי
svara
aniti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וַאֲשׁוּרֶנּוּ
och se honom
va'ashore'no
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
כִּבְרוֹשׁ
som cypress
ki'vervósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַעֲנָן
grönskande
raanan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פֶּרְיְךָ
frukt din
pereje'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נִמְצָא
hitta
nimetóa
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Efraim ska säga: 'Jag vill inte längre ha någonting med avgudar att göra'. Jag ska svara honom och vaka över honom. Jag är som ett grönskande cypressträd, din frukt finns hos mig. "
10
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְיָבֵן
och åtskilja
ve'javen
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
נָבוֹן
åtskilja
navvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְיֵדָעֵם
och veta dem
ve'jedae'm
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
דַּרְכֵי
väg
darekhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְצַדִּקִים
och rättfärdig
ve'tóadiqim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יֵלְכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בָם
i dem
va'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּפֹשְׁעִים
och överträda
o'fósheim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יִכָּשְׁלוּ
stappla
jikashelo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בָם
i dem
va'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Vem är vis? Låt honom förstå dessa. Vem är förståndig? Låt honom bli förtrogen med dem. Herrens vägar är de rätta, och de rättfärdiga vandrar på dem, men syndarna kommer på fall.