Hosea 8 – InterlinjärBeta


1
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חִכְּךָ
gom din
chike'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
שֹׁפָר
shofar
shófar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּנֶּשֶׁר
som örn
ka'nesher
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָבְרוּ
passera
avero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְרִיתִי
förbund min
veriti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
תּוֹרָתִי
Torah min
tvórati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
פָּשָׁעוּ
överträda
pashao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Sätt shofaren till din mun. Som en örn kommer han mot Herrens hus, eftersom de har överträtt mitt förbund och avfallit från min undervisning.
2
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יִזְעָקוּ
ropa
jióeaqo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יְדַעֲנוּךָ
veta du
jedaano'kha
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
De ska ropa till mig: "Min Gud. Vi, Israel, känner dig."
3
זָנַח
förkasta
óanach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִרְדְּפוֹ
förfölja honom
jiredef'vó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Israel har kastat av sig det som är gott, fienden ska jaga honom.
4
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
הִמְלִיכוּ
regera
himelikho
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הֵשִׂירוּ
härska
hesiro
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדָעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כַּסְפָּם
silver deras
kasepa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּזְהָבָם
och guld deras
o'óehava'm
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עֲצַבִּים
avgudahus
atóabim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
Konjuktion
יִכָּרֵת
hugga
jikaret
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
De har insatt kungar men inte från mig, de har gjort sig furstar och jag känner dem inte. Av deras silver och deras guld har de gjort dem, avgudar som kan huggas bort.
5
זָנַח
förkasta
óanach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֶגְלֵךְ
tjurkalv din
egele'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
חָרָה
bli upprörd
charah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַפִּי
näsa min
api'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בָּם
i dem
ba'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָתַי
hur länge
mataj
Ti
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוּכְלוּ
kunna
jokhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
נִקָּיֹן
oskuld
niqajón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Samarien, din kalv är nedkastad. Min vrede är upptänd mot dem. Hur länge ska ni vara oförmögna till oskuld?
6
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
מִיִּשְׂרָאֵל
från Israel
mi'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
חָרָשׁ
gravör
charash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשָׂהוּ
göra honom
asa'ho
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
שְׁבָבִים
flisa
shevavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֵגֶל
tjurkalv
egel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
-
För från Israel är också detta, hantverkaren gör det men det är ingen gud. Samariens kalv ska brytas i flisor.
7
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִזְרָעוּ
jióerao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְסוּפָתָה
och storm
ve'sofata'h
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
Sd
Suffix
יִקְצֹרוּ
skörda
jiqetóóro
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
קָמָה
stående säd
qamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
צֶמַח
gren
tóemach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּלִי
utan
beli
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲשֶׂה
göra -
jaase-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
קֶּמַח
mjöl
qemach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוּלַי
kanske
olaj
D
Adverb
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
זָרִים
främmande
óarim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִבְלָעֻהוּ
sluka honom
jivelau'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
För de sår vind och de ska skörda virvelvindar, det har ingen stjälk, axet ger inte något mjöl, om det ger något ska främlingar svälja det.
8
נִבְלַע
sluka
nivela
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַגּוֹיִם
i folkslag
va'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּכְלִי
som redskap
ki'kheli
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֵפֶץ
behag
chefetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Israel är uppslukat, nu har de blivit bland hednafolken som värdelösa verktyg.
9
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
עָלוּ
höja
alo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
פֶּרֶא
vildåsna
pere
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹדֵד
vara ensam
bvóded
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הִתְנוּ
leja
hiteno
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲהָבִים
älskare
ahavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
För de har gått till Assyrien som en ensam vildåsna för sig själv, Efraim har köpt älskare.
10
גַּם
även
gam
D
Adverb
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יִתְנוּ
leja
jiteno
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בַגּוֹיִם
i folkslag
va'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
אֲקַבְּצֵם
samla ihop dem
aqabetóe'm
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַיָּחֵלּוּ
och börja
va'jachelo
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מְּעָט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמַּשָּׂא
från börda
mi'masa
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׂרִים
prins
sarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Fastän de köper från hedningarna, ska jag samla ihop dem, så att de börjar förminskas under bördan av kung och furstar.
11
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הִרְבָּה
föröka
hirebah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִזְבְּחֹת
altare
mióebechót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַחֲטֹא
till synda
la'cható
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הָיוּ
vara -
hajo-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִזְבְּחוֹת
altare
mióebechvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַחֲטֹא
till synda
la'cható
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Efraim har förökat altaren till synd, altaren har blivit till synd för honom.
12
אֶכְתּוֹב
skriva
ekhetvóv
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לוֹ
till skriva
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
רִבּוֹ
tiotusen
ribvó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תּוֹרָתִי
Torah min
tvórati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
זָר
främmande
óar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נֶחְשָׁבוּ
tänka
necheshavo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Trots att jag skriver så mycket av min undervisning till honom, räknas de som främlingar.
13
זִבְחֵי
offer
óivechei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבְהָבַי
offergåva min
havehava'j
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יִזְבְּחוּ
offra
jióebecho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בָשָׂר
kött
vasar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאכֵלוּ
och äta
va'jókhelo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
רָצָם
att visa nåd dem
ratóa'm
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
יִזְכֹּר
komma ihåg
jióekór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲוֹנָם
missgärning deras
avóna'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְיִפְקֹד
och att sköta
ve'jifeqód
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חַטֹּאותָם
synd deras
chatóvta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
יָשׁוּבוּ
återvända
jashovo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Offer är gåvor till mig. Ska de offra kött och sedan äta det? Herren ger inte nåd till dem. Nu kommer han ihåg deras överträdelse och straffar deras synd. De ska återvända till Egypten.
14
וַיִּשְׁכַּח
och glömma
va'jishekach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֹשֵׂהוּ
göra honom
óse'ho
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הֵיכָלוֹת
tempel
heikhalvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וִיהוּדָה
och Juda
vi'jhodah
C
Konjuktion
Npl
Substantiv namn/plats
הִרְבָּה
föröka
hirebah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָרִים
stad
arim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּצֻרוֹת
befästa
betóurvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְשִׁלַּחְתִּי
och sända -
ve'shilacheti-
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעָרָיו
i stad hans
be'araj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאָכְלָה
och äta
ve'akhelah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַרְמְנֹתֶיהָ
palats henne
aremenóte'ha's
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
-
För Israel har glömt sin Skapare och byggt palats och Juda har förökat befästa städer, men jag ska sända en eld över hans städer och den ska uppsluka dess fästningar.