







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3588a |
כִּ֛י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H7307 |
ר֥וּחַ (rocha) |
Ande, vind, andedräkt, livsande |
spirit | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H2232 |
יִזְרָ֖עוּ (jizerao) |
så |
to sow | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H9002 H5492a H9011 |
וְ (ve) סוּפָ֣תָ (sofata) ה (h) |
och, men storm, virvelvind [till] |
and whirlwind to |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis Suffix Suffix |
C Ncfsa Sd |
| H7114b |
יִקְצֹ֑רוּ (jiqetzórvo) |
skörda |
to reap | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H7054 |
קָמָ֣ה (qamah) |
stående säd |
standing grain | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H0369 H9014 |
אֵֽין (ein-) ־ |
ingen, inget -, bindestreck, maqif |
nothing link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9005 H9033 |
ל֗ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
| H6780 |
צֶ֚מַח (tzemach) |
gren, växt |
branch | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H1097 |
בְּלִ֣י (beli) |
utan, inga, brist |
without | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H6213a H9014 |
יַֽעֲשֶׂה (jaase-) ־ |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... -, bindestreck, maqif |
to make link |
Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H7058 |
קֶּ֔מַח (qemach) |
mjöl |
flour | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0194 |
אוּלַ֣י (olaj) |
kanske |
perhaps | Adv. Adverb |
D |
| H6213a |
יַֽעֲשֶׂ֔ה (jaase) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H2114a |
זָרִ֖ים (zarim) |
främmande, främling |
be a stranger | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H1104 H9033 H9016 |
יִבְלָעֻֽ (jivelau) הוּ (ho) ׃ |
sluka, svälja, förtära honom [Vers slut] |
to swallow up him verseEnd |
Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3mp Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+