Hosea 9 – InterlinjärBeta


1
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּשְׂמַח
glädja sig
tisemach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גִּיל
jubel
gil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּעַמִּים
som folk
ka'amim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
זָנִיתָ
bedriva hor
óanita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אָהַבְתָּ
älska
ahaveta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶתְנָן
lön
etenan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גָּרְנוֹת
tröskplats
garenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
דָּגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Fröjda dig inte, Israel, som folken i triumf, för du har gått på avvägar från din Gud, du har älskat en betald prostituerad på alla tröskgolv.
2
גֹּרֶן
tröskplats
góren
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָיֶקֶב
och vinpress
va'jeqev
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִרְעֵם
valla dem
jiree'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְתִירוֹשׁ
och vin
ve'tirvósh
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְכַחֶשׁ
lura
jekhachesh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Tröskgolvet och vinpressen ska inte ge dem mat och det nya vinet ska fattas henne.
3
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵשְׁבוּ
sitta
jeshevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְאַשּׁוּר
och i Ashor
o've'ashor
C
Konjuktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכֵלוּ
äta
jókhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
De ska inte bo i Herrens land, utan Efraim ska återvända till Egypten och de ska äta oren mat i Assyrien.
4
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִסְּכוּ
hälla
jisekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
יַיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֶעֶרְבוּ
behaga -
jeerevo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
זִבְחֵיהֶם
offer deras
óivechei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כְּלֶחֶם
som bröd
ke'lechem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹנִים
ondska
vónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹכְלָיו
äta honom
ókhelaj'v
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יִטַמָּאוּ
orena
jitamao
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
לַחְמָם
bröd deras
lachema'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְנַפְשָׁם
till själ deras
le'nafesha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
De ska inte utgjuta drickoffer till Herren inte heller ska de behaga honom. Deras offer ska för dem vara som sorgens bröd, allt som de äter av det ska vara förorenat, för deras bröd ska vara för deras hunger, det ska inte komma in i Herrens hus.
5
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְיוֹם
till dag
le'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְיוֹם
och till dag
o'le'jvóm
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַג
högtid -
chag-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Vad ska ni göra på högtidsdagen, på dagen för Herrens bestämda högtider?
6
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הָלְכוּ
halekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִשֹּׁד
från förödelse
mi'shód
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
תְּקַבְּצֵם
samla ihop dem
teqabetóe'm
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מֹף
Mof
móf
Npl
Substantiv namn/plats
תְּקַבְּרֵם
begrava dem
teqabere'm
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מַחְמַד
ljuvlighet
machemad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכַסְפָּם
till silver deras
le'khasepa'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
קִמּוֹשׂ
nässlor
qimvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִירָשֵׁם
ärva dem
jirashe'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
חוֹחַ
törnbuske
chvócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאָהֳלֵיהֶם
i tält deras
be'ahólei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
För se, de har gått iväg från förödelse, Egypten har samlat upp dem, Mof ska begrava dem. Deras dyrbara skatter av silver ska nässlor inta och törne ska vara i deras tält.
7
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
יְמֵי
dag
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַפְּקֻדָּה
räkenskap
ha'pequdah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יְמֵי
dag
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשִׁלֻּם
belöning
ha'shilum
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵדְעוּ
veta
jedeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֱוִיל
dåre
evil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַנָּבִיא
profet
ha'navi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְשֻׁגָּע
bli galen
meshuga
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
רֹב
talrik
róv
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲוֹנְךָ
missgärning din
avóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְרַבָּה
och många
ve'rabah
C
Konjuktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מַשְׂטֵמָה
fiendskap
masetemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Hemsökelsens dagar har kommit, avlöningsdagarna har kommit – Israel ska veta det. Profeterna är dårar, människans ande är galen, för mängden av dina överträdelser är fiendskapen stor.
8
צֹפֶה
vakta
tóófe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֱלֹהָי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
נָבִיא
profet
navi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פַּח
snara
pach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָקוֹשׁ
fälla
jaqvósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַשְׂטֵמָה
fiendskap
masetemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּבֵית
i hus
be'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Efraim är en väktare med min Gud, profeten är en fågelfångares snara på alla hans vägar. Fiendskap i hans Guds hus.
9
הֶעְמִיקוּ
tänka djupt -
heemiqo-
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
שִׁחֵתוּ
fördärva
shicheto
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּימֵי
som dag
ki'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגִּבְעָה
Givah
ha'giveah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
יִזְכּוֹר
komma ihåg
jióekvór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲוֹנָם
missgärning deras
avóna'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יִפְקוֹד
att sköta
jifeqvód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חַטֹּאותָם
synd deras
chatóvta'm's
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
-
De har bedragit sig själva grundligt – som i Givas dagar. Han ska komma ihåg deras överträdelse. Han ska straffa deras synd.
10
כַּעֲנָבִים
som vindruva
ka'anavim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָצָאתִי
hitta
matóati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
כְּבִכּוּרָה
som förstlingsfrukt
ke'vikorah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בִתְאֵנָה
i fikon
vi'teenah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּרֵאשִׁיתָהּ
i begynnelsen henne
be'reshita'h
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֲבוֹתֵיכֶם
fader din
avvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַעַל
Baal-Peor -
vaal-
Npt
Substantiv namn/plats
-
פְּעוֹר
Baal-Peor
pevór
Npt
Substantiv namn/plats
וַיִּנָּזְרוּ
och inviga
va'jinaóero
c
Konjuktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לַבֹּשֶׁת
till skam
la'bóshet
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שִׁקּוּצִים
osmaklighet
shiqotóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּאָהֳבָם
som älska dem
ke'ahóva'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Jag fann Israel som vin i öknen, jag såg era fäder som den första skörden på fikonträdet hennes första vår, men så snart som de kom till Baal-Peor avskilde de sig till de skamliga tingen och blev lika avskyvärda som det de älskar.
11
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כָּעוֹף
som flygande varelse
ka'vóf
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְעוֹפֵף
flyga
jitevófef
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
כְּבוֹדָם
härlighet deras
kevvóda'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מִלֵּדָה
från föda
mi'ledah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמִבֶּטֶן
och från mage
o'mi'beten
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֵהֵרָיוֹן
och från havande
o'me'herajvón
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Efraims ära ska flyga iväg som en fågel, där ska inte vara någon födsel och ingen med barn och ingen befruktning.
12
כִּי
det där
ki
Tc
Konjuktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
Konjuktion
-
יְגַדְּלוּ
växa
jegadelo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵיהֶם
son deras
benei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְשִׁכַּלְתִּים
och mista dem
ve'shikaleti'm
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מֵאָדָם
från människa
me'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
גַם
även -
gam-
D
Adverb
-
אוֹי
ve
vój
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בְּשׂוּרִי
i vika av jag
be'sori'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Även om de uppfostrar sina barn ska jag ta dem ifrån dem så att inte en enda människa lämnas kvar. Ve över dem när jag lämnar dem!
13
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כַּאֲשֶׁר
som som vilken -
ka'asher-
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְצוֹר
till Tyros
le'tóvór
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
שְׁתוּלָה
plantera
shetolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בְנָוֶה
i betesmark
ve'nave
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶפְרַיִם
och Efraim
ve'eferajim
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְהוֹצִיא
till frambringa
le'hvótói
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הֹרֵג
slakta
hóreg
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Efraim är som Tyros som jag har sett planterad på en skön plats, men Efraim ska föda fram sina barn till en slaktare.
14
תֵּן
ge -
ten-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תִּתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
תֵּן
ge -
ten-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
רֶחֶם
livmoder
rechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַשְׁכִּיל
mista
mashekil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וְשָׁדַיִם
och bröst
ve'shadajim
C
Konjuktion
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
צֹמְקִים
krympa
tóómeqim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
Ge dem, Herre Ge dem en ofruktsam livmoder och torra bröst.
15
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רָעָתָם
skada deras
raata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בַּגִּלְגָּל
i Gilgal
ba'gilegal
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
שְׂנֵאתִים
hata dem
seneti'm
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
al
R
Preposition
רֹעַ
ondska
róa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעַלְלֵיהֶם
handling deras
maalelei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מִבֵּיתִי
från hus min
mi'beiti'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֲגָרְשֵׁם
driva ut dem
agareshe'm
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אוֹסֵף
lägga till
vósef
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
אַהֲבָתָם
kärlek deras
ahavata'm
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׂרֵיהֶם
prins deras
sarei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
סֹרְרִים
göra uppror
sórerim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
All deras ondska är i Gilgal, för där hatade jag dem. För ondskan i deras gärningar ska jag driva ut dem ur mitt hus. Jag ska inte älska dem längre, alla deras furstar är upproriska.
16
הֻכָּה
slå ner
hukah
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שָׁרְשָׁם
rot deras
sharesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יָבֵשׁ
torka
javesh
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְלִי
utan
veli
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲשׂוּן
göra
jaaso'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
גַּם
även
gam
D
Adverb
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
יֵלֵדוּן
föda
jeledo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְהֵמַתִּי
och dö
ve'hemati
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
מַחֲמַדֵּי
ljuvlighet
machamadei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִטְנָם
mage deras
vitena'm's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
-
Efraim är slagen, deras rot är uttorkad, de ska inte bära någon frukt, även om de föder, ska jag slå deras älskade livsfrukt.
17
יִמְאָסֵם
förakta dem
jimease'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמְעוּ
höra
shameo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְיִהְיוּ
och vara
ve'jihejo
C
Konjuktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
נֹדְדִים
fly
nódedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim's
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Min Gud ska kasta bort dem eftersom de inte lyssnar till honom, och de ska bli kringvandrare bland hednafolken.