Hosea 10 – InterlinjärBeta


1
גֶּפֶן
vinstock
gefen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹקֵק
frodig
bvóqeq
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁוֶּה
sätta -
jeshaoe-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
לּוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כְּרֹב
som talrik
ke'róv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפִרְיוֹ
till frukt hans
le'firej'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הִרְבָּה
föröka
hirebah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַמִּזְבְּחוֹת
till altare
la'mióebechvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כְּטוֹב
som gott
ke'tvóv
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְאַרְצוֹ
till land hans
le'aretó'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֵיטִיבוּ
bli bra
heitivo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַצֵּבוֹת
stod
matóevvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Israel är ett frodigt vin som skjuter frukt frikostigt, som hans frukt förökas så förökas hans altaren, ju ansenligare hans land blir desto ansenligare blir hans obelisker.
2
חָלַק
smickra
chalaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
יֶאְשָׁמוּ
skuld
jeeshamo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
יַעֲרֹף
bryta nacken
jaaróf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִזְבְּחוֹתָם
altare deras
mióebechvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יְשֹׁדֵד
tillspilloge
jeshóded
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
מַצֵּבוֹתָם
stod deras
matóevvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Deras hjärta är delat, nu ska de bära sin skuld, han ska bryta ner deras altaren och fördärva deras obelisker.
3
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
יֹאמְרוּ
säga
jómero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָרֵאנוּ
frukta
jareno
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהֹוָה
JHVH
jehóah
Npt
Substantiv namn/plats
וְהַמֶּלֶךְ
och kung
ve'ha'melekhe
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יַּעֲשֶׂה
göra -
jaase-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לָּנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
-
Nu ska de säkert säga: "Vi har ingen kung för vi fruktade inte Herren, och kungen, vad kan han göra för oss?"
4
דִּבְּרוּ
tala
dibero
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
דְבָרִים
ord
devarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָלוֹת
svära en ed
alvót
Vqaa
Verb qal
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּרֹת
hugga
karót
Vqaa
Verb qal
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפָרַח
och grönska
o'farach
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּרֹאשׁ
som gift
ka'rósh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
תַּלְמֵי
fåra
talemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׂדָי
fält
sadaj
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De talar ord, de svär falskt, de skär förbund, så skjuter domen upp som odört i fältets fåror.
5
לְעֶגְלוֹת
till kvigkalv
le'egelvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בֵּית
Beit-Aven
beit
Npl
Substantiv namn/plats
אָוֶן
Beit-Aven
aven
Npl
Substantiv namn/plats
יָגוּרוּ
frukta
jagoro
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שְׁכַן
granne
shekhan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אָבַל
sörja
aval
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּכְמָרָיו
och avgudapräst hans
o'khemaraj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יָגִילוּ
fröjdas
jagilo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כְּבוֹדוֹ
härlighet hans
kevvód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
גָלָה
uppenbara
galah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Samariens invånare ska vara rädda för Beit-Avens kalv, för dess folk ska sörja över det, och deras präster ska darra, för dess härlighet har lämnat den.
6
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אוֹתוֹ
- honom
vót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְאַשּׁוּר
till Ashor
le'ashor
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יוּבָל
bära
joval
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמֶלֶךְ
till kung
le'melekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָרֵב
Jarev
jarev
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּשְׁנָה
skam
bashenah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִקָּח
ta emot
jiqach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיֵבוֹשׁ
och skämmas
ve'jevvósh
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
מֵעֲצָתוֹ
från råd hans
me'atóat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Också den ska bäras bort till Assyrien, som en gåva till kung Jarev. Efraim ska ta emot skam och Israel ska skämmas för sina egna råd.
7
נִדְמֶה
förgå
nideme
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
מַלְכָּהּ
kung henne
maleka'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כְּקֶצֶף
som skum
ke'qetóef
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte -
penei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Samariens kung är avhuggen som skum på vattnet.
8
וְנִשְׁמְדוּ
och förstöra
ve'nishemedo
c
Konjuktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
בָּמוֹת
offerhöjd
bamvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַטַּאת
synd
chatat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
קוֹץ
törne
qvótó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדַרְדַּר
och tistel
ve'daredar
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִזְבְּחוֹתָם
altare deras
mióebechvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְאָמְרוּ
och säga
ve'amero
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לֶהָרִים
till berg
le'harim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּסּוּנוּ
täcka oss
kaso'no
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וְלַגְּבָעוֹת
och till höjd
ve'la'gevavót
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נִפְלוּ
falla
nifelo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
עָלֵינוּ
på oss
alei'no's
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
-
-
Avens höga platser ska förgöras, liksom Israels synd. Törne och tistel ska komma upp över deras altaren, och de ska säga till bergen: "Övertäck oss", och till kullarna: "Fall över oss".
9
מִימֵי
från dag
mi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגִּבְעָה
Givah
ha'giveah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
חָטָאתָ
synda
chatata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
שָׁם
där
sham
D
Adverb
עָמָדוּ
stå upprätt
amado
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַשִּׂיגֵם
hinna upp dem
tasige'm
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בַּגִּבְעָה
i Givah
ba'giveah
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַלְוָה
orättfärdighet
alevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Från Givas dagar har du syndat Israel, där stod de, ingen strid hann upp dem i Giva, inga övermodiga söner.
10
בְּאַוָּתִי
i önskan min
be'aoati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶסֳּרֵם
och tukta dem
ve'esóre'm
C
Konjuktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְאֻסְּפוּ
och samla in
ve'usefo
c
Konjuktion
VPq3cp
Verb pual tredje person pluralis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּאָסְרָם
i att fängsla dem
be'asera'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לִשְׁתֵּי
till två
li'shetei
R
Preposition
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֵינֹתָם
öga deras
einóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
När det är min önskan, ska jag tukta dem, och folken ska samlas emot dem när de är sammanokade till sina två synder
11
וְאֶפְרַיִם
och Efraim
ve'eferajim
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֶגְלָה
kvigkalv
egelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְלֻמָּדָה
lära sig
melumadah
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
אֹהַבְתִּי
älska
óhaveti
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
לָדוּשׁ
till tröska
la'dosh
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
Konjuktion
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
עָבַרְתִּי
passera
avareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
טוּב
dyrbarheter
tov
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צַוָּארָהּ
nacke henne
tóaoara'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אַרְכִּיב
rida
arekiv
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יַחֲרוֹשׁ
ploga
jacharvósh
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
יְשַׂדֶּד
harva -
jesaded-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Efraim är en kviga som älskar att tröska och jag har gått över hennes nacke. Jag ska göra Efraim till en ryttare, Juda ska plöja, Jakob ska bryta hans jordkokor.
12
זִרְעוּ
óireo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לִצְדָקָה
till rättfärdighet
li'tóedaqah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קִצְרוּ
skörda
qitóero
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְפִי
till mun -
le'fi-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִירוּ
bryta
niro
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
נִיר
nyodling
nir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֵת
och tid
ve'et
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִדְרוֹשׁ
till söka
li'dervósh
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיֹרֶה
och skjuta
ve'jóre
C
Konjuktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
-
Så åt er själva i rättfärdighet, skörda åt er i nåd, bryt upp marken som legat i träda; för det är tid att söka Herren till dess han kommer för att låta rättfärdighet regna över dig.
13
חֲרַשְׁתֶּם
ploga -
charashetem-
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
-
רֶשַׁע
ondska
resha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַוְלָתָה
orätt
avelatah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קְצַרְתֶּם
skörda
qetóaretem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
אֲכַלְתֶּם
äta
akhaletem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
פְּרִי
frukt -
peri-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כָחַשׁ
osanning
khachash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
בָטַחְתָּ
lita på
vatacheta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְדַרְכְּךָ
i väg din
ve'dareke'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְּרֹב
i talrik
be'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּבּוֹרֶיךָ
mäktig din
gibvóre'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Ni har plöjt ondska, ni har skördat överträdelse, ni har ätit lögnens frukt, för du har litat på dina egna vägar i skarorna av mäktiga män.
14
וְקָאם
och stå upp
ve'qam
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׁאוֹן
larm
shavón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעַמֶּךָ
i folk din
be'ame'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִבְצָרֶיךָ
befästning din
mivetóare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יוּשַּׁד
tillspilloge
joshad
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
כְּשֹׁד
som förödelse
ke'shód
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁלְמַן
Shalman
shaleman
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּית
Beit-Arvel
beit
Npl
Substantiv namn/plats
אַרְבֵאל
Beit-Arvel
arevel
Npl
Substantiv namn/plats
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֵם
mor
em
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בָּנִים
son
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רֻטָּשָׁה
krossa
rutashah
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Därför ska tumult bryta ut i dina härar och alla dina befästningar ska ödeläggas som Shalman ödelade Beit-Arvel i stridens dagar, modern slogs i bitar med sitt barn.
15
כָּכָה
således
kakhah
D
Adverb
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
בֵּית
Betel -
beit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
אֵל
Betel
el
Npl
Substantiv namn/plats
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רָעַת
skada
raat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רָעַתְכֶם
skada din
raate'khem
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
בַּשַּׁחַר
i gryning
ba'shachar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִדְמֹה
förgå
nidemóh
VNaa
Verb nifal
נִדְמָה
förgå
nidemah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Så har Betel gjort mot dig på grund av din stora ondska, i gryningen är Israels kung fullständigt avhuggen.