Hosea 10:14

Därför ska tumult bryta ut i dina härar
och alla dina befästningar ska ödeläggas
som Shalman ödelade Beit-Arvel i stridens dagar,
modern slogs i bitar med sitt barn.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְקָאם   שָׁאוֹן   בְּעַמֶּךָ   וְכָל   מִבְצָרֶיךָ   יוּשַּׁד   כְּשֹׁד   שַׁלְמַן   בֵּית   אַרְבֵאל   בְּיוֹם   מִלְחָמָה   אֵם   עַל   בָּנִים   רֻטָּשָׁה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐξαναστήσεται ἀπώλεια ἐν τῷ λαῷ σου καὶ πάντα τὰ περιτετειχισμένα σου οἰχήσεται ὡς ἄρχων Σαλαμαν ἐκ τοῦ οἴκου Ιεροβααλ ἐν ἡμέραις πολέμου μητέρα ἐπὶ τέκνοις ἠδάφισαν

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 27 (+11).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H6965b
וְ (ve)
קָ֣אם (qam)
och, men, tillsammans med
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ...
seq
to arise
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H7588
שָׁאוֹן֮ (shavón)
larm, dån, tumult, fördärv
roar
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H5971a
H9021
בְּ (be)
עַמֶּ (ame)
ךָ֒ (kha)
i, genom, via, med
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ...
din, ditt
in
people
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp2ms
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
och, men
allt, hela
-, bindestreck, maqif
and
all
link
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H4013
H9021
מִבְצָרֶ֣י (mivetóare)
ךָ (kha)
befästning
din, ditt
fortification
your
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ncmpc
Sp2ms
H7703
יוּשַּׁ֔ד (joshad)
tillspilloge
to ruin
Verb Verb
hofal 3p sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis

VHi3ms
H9004
H7701
כְּ (ke)
שֹׁ֧ד (shód)
som
förödelse, förtryck, plundring, vål ...
like
violence
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H8020
שַֽׁלְמַ֛ן (shaleman)
Shalman
Shalman
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H1009
בֵּ֥ית (beit)
Beit-Arvel
Beth-arbel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1009
אַֽרְבֵ֖אל (arevel)
Beit-Arvel
Beth-arbel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9003
H3117
בְּ (be)
י֣וֹם (jvóm)
i, genom, via, med
dag
in
day
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H4421
מִלְחָמָ֑ה (milechamah)
strid
battle
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H0517
אֵ֥ם (em)
mor, mamma
mother
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H1121a
בָּנִ֖ים (banim)
son, barn, ättling, barnbarn, markö ...
son
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7376
H9016
רֻטָּֽשָׁה (rutashah)
׃
krossa
[Vers slut]
to dash in pieces
verseEnd
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

VPp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)