1 יְחִזְקִיָּה
Hiskia
jechióeqiah
וּבִימֵי
och i dag
o'vi'jmei
יָרָבְעָם
Jerobeam
jaraveam
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Herrens ord som kom till Hosea, Beris son, i de dagar då Ussia , Jotam, Achaz och Hiskia var kungar i Juda och de dagar då Jerobeam var Israels kung.
2 תְּחִלַּת
början
techilat
בְּהוֹשֵׁעַ
i Hosea
be'hvóshea'f
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
וְיַלְדֵי
och barn
ve'jaledei
תִזְנֶה
bedriva hor
tióene
מֵאַחֲרֵי
från efter
me'acharei
Första gången Herren talade till Hosea sa Herren till Hosea: "Gå och ta dig en hustru som är prostituerad och barn till en prostituerad, för i stor prostitution lämnar landet Herren."
3 וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
דִּבְלָיִם
Divlajim
divelajim
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
וַתֵּלֶד
och föda -
va'teled-
Så han gick och tog Gomer, Divlajims dotter, och hon blev gravid och födde honom en son.
4 וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
יִזְרְעֶאל
Jizreel
jióereel
וּפָקַדְתִּי
och att sköta
o'faqadeti
יִזְרְעֶאל
Jizreel
jióereel
וְהִשְׁבַּתִּי
och upphöra
ve'hishebati
מַמְלְכוּת
rike
mamelekhot
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Och Herren sa till honom: "Ge honom namnet Jizreel, för ännu en liten tid och jag ska besöka Jizreels blod över Jehus hus och ska få Israels hus kungarike att upphöra.
5 וְהָיָה
och vara
ve'hajah
וְשָׁבַרְתִּי
och bryta sönder
ve'shavareti
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
יִזְרְעֶאל
Jizreel
jióereel
Och det ska ske den dagen att jag ska bryta Israels båge i Jizreels dal."
6 וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
שְׁמָהּ
namn henne
shema'h
רֻחָמָה
Lo Ruchamah
ruchamah
אֲרַחֵם
vara barmhärtig
arachem
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Och hon blev gravid igen och födde en dotter. Och han sa till honom : "Ge henne namnet Lo Ruchamah för jag ska inte längre ha förbarmande över Israels hus, så att jag på något sätt skulle förlåta dem.
7 אֲרַחֵם
vara barmhärtig
arachem
וְהוֹשַׁעְתִּים
och rädda dem
ve'hvóshaeti'm
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
אוֹשִׁיעֵם
rädda dem
vóshie'm
בְּקֶשֶׁת
i båge
be'qeshet
וּבְחֶרֶב
och i svärd
o've'cherev
וּבְמִלְחָמָה
och i strid
o've'milechamah
בְּסוּסִים
i häst
be'sosim
וּבְפָרָשִׁים
och i ryttare
o've'farashim
Men jag ska ha förbarmande över Juda hus och ska frälsa dem i Herren deras Gud, men ska inte rädda dem med båge, inte med svärd, inte med strid, inte med hästar, inte med ryttare."
8 וַתִּגְמֹל
och avvänja
va'tigemól
רֻחָמָה
Lo Ruchamah
ruchamah
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
När hon hade avvant Lo Ruchamah blev hon gravid och födde en son.
9 וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
Och han sa: "Ge honom namnet Lo-Ammi för ni är inte mitt folk och jag ska inte vara er."
10 וְהָיָה
och vara
ve'hajah
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
כְּחוֹל
som sand
ke'chvól
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
בִּמְקוֹם
i plats
bi'meqvóm
Även om antalet av Israels söner ska vara som havets sand som inte kan mätas eller räknas, ska det ske att istället för det som sagts till dem "ni är inte mitt folk" ska det sägas till dem "ni är den levande Gudens söner."
11 וְנִקְבְּצוּ
och samla ihop
ve'niqebetóo
וּבְנֵי
och son -
o'venei-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
וְשָׂמוּ
och sätta
ve'samo
יִזְרְעֶאל
Jizreel
jióereel
Och Juda söner och Israels söner ska förenas tillsammans och de ska utse åt sig ett huvud. Och de ska växa upp ur marken, för stor ska Jizreels dag vara.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+