Jesaja 34 – InterlinjärBETA


1
קִרְבוּ
komma nära
qirevo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
גוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִשְׁמֹעַ
till höra
li'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וּלְאֻמִּים
och stam
o'leumim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַקְשִׁיבוּ
ge akt
haqeshivo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
תִּשְׁמַע
höra
tishema
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְלֹאָהּ
och fullhet henne
o'melóa'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תֵּבֵל
världen
tevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֶאֱצָאֶיהָ
efterkommande henne
tóeetóae'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Kom nära, ni länder, för att lyssna och ni folk, var uppmärksamma. Låt jorden höra och dess fullhet, världen, och allt som kommer fram i den.
2
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
קֶצֶף
vrede
qetóef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְחֵמָה
och vrede
ve'chemah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צְבָאָם
härskara deras
tóevaa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱרִימָם
förinta dem
hecherima'm
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נְתָנָם
ge dem
netana'm
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לַטָּבַח
till slaktare
la'tavach
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För Herren är vred över alla länder, och har brinnande vrede mot deras härförare. Han har i grund förgjort dem, han har utlämnat dem till att slaktas.
3
וְחַלְלֵיהֶם
och slagen deras
ve'chalelei'hem
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֻשְׁלָכוּ
kasta
jushelakho
VHi3mp
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum pluralis
וּפִגְרֵיהֶם
och kadaver deras
o'figerei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָאְשָׁם
stank deras
vaesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְנָמַסּוּ
och smälta
ve'namaso
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִדָּמָם
från blod deras
mi'dama'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Deras slagna ska kastas ut och stanken av deras kadaver ska stiga upp, och bergen ska smälta från deras blod.
4
וְנָמַקּוּ
och ruttna
ve'namaqo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צְבָא
härskara
tóeva
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְנָגֹלּוּ
och rulla
ve'nagólo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
כַסֵּפֶר
som skriftrulle
kha'sefer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשָּׁמָיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צְבָאָם
härskara deras
tóevaa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִבּוֹל
vissna
jibvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּנְבֹל
som vissna
ki'nevól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עָלֶה
löv
ale
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִגֶּפֶן
från vinstock
mi'gefen
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְנֹבֶלֶת
och som vissna
o'khe'nóvelet
C
konjunktion
R
Preposition
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מִתְּאֵנָה
från fikon
mi'teenah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och alla himlarnas härskaror ska förmultna, och himlarna ska rullas ihop som en bokrulle, och alla deras härförare ska vissna, som löv från vinstocken vissnar och vissnande från fikonträdet.
5
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רִוְּתָה
släcka törst
rioetah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בַשָּׁמַיִם
i himlar
va'shamajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חַרְבִּי
svärd min
charebi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תֵּרֵד
gå ner
tered
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עַם
folk
am
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֶרְמִי
avskilt min
cheremi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְמִשְׁפָּט
till rättvisa
le'mishepat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För mitt svärd har druckit sig mätt i himlarna, se, det ska komma ner över Edom och över mitt bannlysta folk till dom.
6
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מָלְאָה
fylla
maleah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
דָם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֻדַּשְׁנָה
smörja
hudashenah
Vup3fs
Verb qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מֵחֵלֶב
från fett
me'chelev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִדַּם
från blod
mi'dam
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּרִים
bagge
karim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַתּוּדִים
och get av hankön
ve'atodim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵחֵלֶב
från fett
me'chelev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כִּלְיוֹת
njure
kilejvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֵילִים
bagge
eilim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
זֶבַח
offer
óevach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
בְּבָצְרָה
i Botsrah
be'vatóerah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְטֶבַח
och slaktare
ve'tevach
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Herrens svärd dryper av blod, det är täckt av fett, med blodet av lamm och getter, med det feta från baggars njurar, för Herren har ett offer i Botsra och en stor slakt i Edoms land.
7
וְיָרְדוּ
och gå ner
ve'jaredo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
רְאֵמִים
vildoxar
reemim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עִמָּם
med dem
ima'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּפָרִים
och tjur
o'farim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אַבִּירִים
stark
abirim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְרִוְּתָה
och släcka törst
ve'rioetah
c
konjunktion
Vpq3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
אַרְצָם
land deras
aretóa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִדָּם
från blod
mi'dam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲפָרָם
och stoft deras
va'afara'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֵחֵלֶב
från fett
me'chelev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְדֻשָּׁן
smörja
jedushan
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Och vildoxen ska komma ner med dem och stutarna med oxarna, och deras land ska bli berusat av blod, och dess stoft ska täckas av det feta
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יוֹם
dags
jvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָקָם
hämnd
naqam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
שְׁנַת
år
shenat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שִׁלּוּמִים
belöning
shilomim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְרִיב
till strid
le'riv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
-
För Herren har en hämndens dag, ett år av belöning för Sions strid.
9
וְנֶהֶפְכוּ
och omstörta
ve'neefekho
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
נְחָלֶיהָ
bäckravin henne
nechale'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְזֶפֶת
till tjära
le'óefet
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַעֲפָרָהּ
och stoft henne
va'afara'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְגָפְרִית
till svavel
le'gaferit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַרְצָהּ
land henne
aretóa'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְזֶפֶת
till tjära
le'óefet
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֹּעֵרָה
brinna
bóerah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
-
Och dess strömmar ska vändas till beck, och dess stoft till svavel, och dess land ska bli som brinnande svavel.
10
לַיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיוֹמָם
och om dagen
ve'jvómam
C
konjunktion
D
Adverb
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִכְבֶּה
släcka
tikhebe
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲשָׁנָהּ
rök henne
ashana'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִדּוֹר
från generation
mi'dvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָדוֹר
till generation
la'dvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֶּחֱרָב
härja
techerav
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְנֵצַח
till för alltid
le'netóach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְצָחִים
för alltid
netóachim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹבֵר
passera
óver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Varken natt eller dag ska den kvävas, dess rök ska stiga upp för evigt, från generation till generation ska det ligga öde, aldrig i evighet ska någon passera igenom där.
11
וִירֵשׁוּהָ
och ärva henne
vi'jresho'ha
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
קָאַת
pelikan
qaat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקִפּוֹד
och rördrom
ve'qipvód
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיַנְשׁוֹף
och ökenuv
ve'janeshvóf
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֹרֵב
och korp
ve'órev
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁכְּנוּ
bo -
jishekeno-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְנָטָה
och sträcka
ve'natah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
קַו
mätsnöre -
qav-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תֹהוּ
öde
tóho
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַבְנֵי
och sten -
ve'avenei-
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בֹהוּ
tom
vóho
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men pelikanen och rördrommen ska besitta det, och ugglan och korpen ska bo där, och han ska sträcka ut förvirring över det och tomhetens lod.
12
חֹרֶיהָ
förnämhet henne
chóre'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
מְלוּכָה
kungarike
melokhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִקְרָאוּ
ropa
jiqerao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׂרֶיהָ
prins henne
sare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אָפֶס
upphöra
afes
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För hennes ädlingar ska ingen där kallas till kungariket, och alla hennes prinsar ska vara intet.
13
וְעָלְתָה
och höja
ve'aletah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אַרְמְנֹתֶיהָ
palats henne
aremenóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
סִירִים
törne
sirim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
קִמּוֹשׂ
nässlor
qimvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָחוֹחַ
och törnbuske
va'chvócha
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמִבְצָרֶיהָ
i befästning henne
be'mivetóare'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
נְוֵה
betesmark
neve
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תַנִּים
schakal
tanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חָצִיר
tillhåll
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִבְנוֹת
till döttrar
li'venvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יַעֲנָה
strutshona
jaanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Törne ska växa upp i hennes palats, nässlor och tistlar i hennes befästningar, och det ska bli en boplats för vildhundar, ett tillhåll för strutsar.
14
וּפָגְשׁוּ
och möta
o'fagesho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
צִיִּים
vilda djur
tóiim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִיִּים
schakal
iim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׂעִיר
och bock
ve'sair
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִקְרָא
ropa
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
הִרְגִּיעָה
få ro
hiregiah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לִּילִית
tornuggla
lilit
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמָצְאָה
och hitta
o'matóeah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מָנוֹחַ
rast
manvócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och vildkatterna ska umgås med schakalerna, och den håriga bocken ska ropa till sin kamrat; ja, där kan nattväsendet få ro och finna sig en plats för vila.
15
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
קִנְּנָה
bygga bo
qinenah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
קִפּוֹז
pilorm
qipvóó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתְּמַלֵּט
och fly
va'temalet
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וּבָקְעָה
och klyva
o'vaqeah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְדָגְרָה
och samla
ve'dagerah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בְצִלָּהּ
i skugga henne
ve'tóila'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
נִקְבְּצוּ
samla ihop
niqebetóo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
דַיּוֹת
falk
dajvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רְעוּתָהּ
granne henne
reota'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Där ska pilormen bygga sitt bo och hon ska lägga och kläcka och ruva under sin skugga, ja, där ska falkarna samlas, var och en med sin maka.
16
דִּרְשׁוּ
söka
diresho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מֵעַל
från på -
me'al-
R
Preposition
R
Preposition
-
סֵפֶר
skriftrulle
sefer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וּקְרָאוּ
och ropa
o'qerao
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מֵהֵנָּה
från dem
me'henah
R
Preposition
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נֶעְדָּרָה
saknas
needarah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רְעוּתָהּ
granne henne
reota'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
פָקָדוּ
att sköta
faqado
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
פִי
mun min
fi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְרוּחוֹ
och Ande hans
ve'roch'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
קִבְּצָן
samla ihop dem
qibetóa'n
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
Utforska Herrens bokrulle och läs: Ingen av dessa ska saknas, ingen ska vara utan sin maka, för min mun har befallt och dess Ande har samlat dem.
17
וְהוּא
och han -
ve'ho-
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
הִפִּיל
falla
hipil
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָהֶן
till dem
la'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
גּוֹרָל
lottning
gvóral
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָדוֹ
och hands hans
ve'jad'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חִלְּקַתָּה
dela upp henne
chileqata'h
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּקָּו
i mätsnöre
ba'qav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִירָשׁוּהָ
ärva henne
jirasho'ha
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְדוֹר
till generation
le'dvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָדוֹר
och generation
va'dvór
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁכְּנוּ
bo -
jishekeno-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בָהּ
i henne
va'h's
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Och han har kastat lott för dem, och hans hand har delat upp det i områden. De ska besitta det för alltid, från generation till generation ska de bo där.