Jesaja 3 – InterlinjärBETA


1
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הָאָדוֹן
herre
ha'advón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מֵסִיר
vika av
mesir
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מִירוּשָׁלִַם
från Jerusalem
mi'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וּמִיהוּדָה
och från Juda
o'mi'jhodah
C
konjunktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מַשְׁעֵן
stöd
masheen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַשְׁעֵנָה
och stöd
o'masheenah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁעַן
stöd -
mishean-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁעַן
stöd -
mishean-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Se, Herren, Härskarornas Herre tar bort stöd och uppehälle från Jerusalem och Juda, all införsel av bröd och all vattenförsörjning,
2
גִּבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שׁוֹפֵט
döma
shvófet
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְנָבִיא
och profet
ve'navi
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקֹסֵם
och spå
ve'qósem
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְזָקֵן
och gammal
ve'óaqen
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
mäktiga män och stridsmän, domarna och profeterna och spåmännen och de äldste,
3
שַׂר
prins -
sar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּנְשׂוּא
och lyfta
o'neso
C
konjunktion
Vqsmsc
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
פָנִים
ansikte
fanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיוֹעֵץ
och ge råd
ve'jvóetó
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וַחֲכַם
och vis
va'chakham
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲרָשִׁים
timmerman
charashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּנְבוֹן
och åtskilja
o'nevvón
C
konjunktion
VNrmsc
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לָחַשׁ
besvärjelse
lachash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
ledaren över 50, och män av rang, rådgivarna och de listiga charmörerna och de yrkesskickliga trollkarlarna.
4
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
נְעָרִים
yngling
nearim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׂרֵיהֶם
prins deras
sarei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְתַעֲלוּלִים
och spädbarn
ve'taalolim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִמְשְׁלוּ
råda -
jimeshelo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בָם
i dem
va'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och jag ska ge dem ynglingar till prinsar och spädbarn ska råda över dem.
5
וְנִגַּשׂ
och förtrycka
ve'nigas
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאִישׁ
i man
be'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּרֵעֵהוּ
i granne hans
be'ree'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִרְהֲבוּ
böna
jirehavo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּזָּקֵן
i gammal
ba'óaqen
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהַנִּקְלֶה
och vanhedra
ve'ha'niqele
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בַּנִּכְבָּד
i ära
ba'nikhebad
Rd
Preposition
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
-
Och folket ska förtrycka varandra, varje man sin medmänniska, och varje man sin granne. Ynglingarna ska vara oförskämda mot de gamla och de usla mot de ärbara.
6
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִתְפֹּשׂ
gripa
jitepós
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאָחִיו
i bror hans
be'achi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׂמְלָה
kläder
simelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְכָה
till dig
le'khah
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
קָצִין
ledare
qatóin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּהְיֶה
vara -
tiheje-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָּנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְהַמַּכְשֵׁלָה
och ruinhög
ve'ha'makheshelah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֶךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
En man ska ta tag i sin bror i sin fars hus: "Du har en mantel, bli vår ledare och låt detta ruckel vara under din hand."
7
יִשָּׂא
lyfta
jisa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַיּוֹם
i dag
va'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
חֹבֵשׁ
sadla
chóvesh
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּבְבֵיתִי
och i hus min
o've'veiti'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׂמְלָה
kläder
simelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְשִׂימֻנִי
sätta mig
tesimu'ni
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קְצִין
ledare
qetóin
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
På den dagen ska han stå upp och säga: "Jag vill inte vara ledare, för i mitt hus finns varken bröd eller mantel. Ni ska inte göra mig till ledare för ett folk."
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כָשְׁלָה
stappla
khashelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
וִיהוּדָה
och Juda
vi'jhodah
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
נָפָל
falla
nafal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לְשׁוֹנָם
tunga deras
leshvóna'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּמַעַלְלֵיהֶם
och handling deras
o'maalelei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לַמְרוֹת
till göra uppror
la'mervót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
עֵנֵי
öga
enei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
כְבוֹדוֹ
härlighet hans
khevvód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För Jerusalem är i ruiner och Juda har fallit, eftersom deras tungor och deras gärningar är emot Herren, de provocerar ögonen av hans härlighet.
9
הַכָּרַת
uppsyn
hakarat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פְּנֵיהֶם
ansikte deras
penei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָנְתָה
svara
anetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בָּם
i dem
ba'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְחַטָּאתָם
och synd deras
ve'chatata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּסְדֹם
som Sedom
ki'sedóm
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הִגִּידוּ
berätta
higido
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
כִחֵדוּ
dölja
khichedo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
אוֹי
ve
vój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לְנַפְשָׁם
till själ deras
le'nafesha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
גָמְלוּ
avvänja
gamelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Deras ansiktsuttryck vittnar emot dem, och de berättar om sin synd som Sodom, de döljer inget. Ve över deras själ, för de har dragit ondska över sig själva!
10
אִמְרוּ
säga
imero
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
טוֹב
gott
tvóv
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
פְרִי
frukt
feri
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעַלְלֵיהֶם
handling deras
maalelei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֹאכֵלוּ
äta
jókhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Säg till den rättfärdige, att det är väl, för de ska äta frukten av sina gärningar.
11
אוֹי
ve
vój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לְרָשָׁע
till onde
le'rasha
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רָע
dåligt
ra
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
גְמוּל
återgälda
gemol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדָיו
två händers hans
jadaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵעָשֶׂה
göra
jease
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לּוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ve till den onde, det ska gå illa för honom, för arbetet i hans hand ska göras mot honom.
12
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֹגְשָׂיו
förtrycka honom
nógesaj'v
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְעוֹלֵל
göra narr av
mevólel
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
וְנָשִׁים
och kvinna
ve'nashim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מָשְׁלוּ
råda
mashelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בוֹ
i honom
v'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מְאַשְּׁרֶיךָ
prisa (någon) lycklig dig
meashere'kha
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַתְעִים
vandra bort
mateim
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹרְחֹתֶיךָ
stig din
órechóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִּלֵּעוּ
sluka
bileo's
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
-
Mitt folk – spädbarn är deras förtryckare och kvinnor råder över dem. Å, mitt folk, de som leder dig för dig till en återvändsgränd och fördärvar vägen för dina steg.
13
נִצָּב
stå
nitóav
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לָרִיב
till kämpa
la'riv
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְעֹמֵד
och stå upprätt
ve'ómed
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָדִין
till döma
la'din
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Herren står upp för att genmäla och står upp för att döma folken.
14
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּמִשְׁפָּט
i rättvisa
be'mishepat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
זִקְנֵי
gammal
óiqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשָׂרָיו
och prins hans
ve'saraj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
בִּעַרְתֶּם
brinna
biaretem
Vpp2mp
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
הַכֶּרֶם
vingård
ha'kerem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גְּזֵלַת
rån
geóelat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הֶעָנִי
fattig
he'ani
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּבָתֵּיכֶם
i hus din
be'vatei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Herren vill gå till doms med de äldste i sitt folk, och med dess furstar: "Det är ni som har ätit upp vingårdarna, de fattigas rester finns i era hus.
15
מַלָּכֶם
vad till du
ma'la'khem
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
תְּדַכְּאוּ
krossa
tedakeo
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּפְנֵי
och ansikte
o'fenei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֲנִיִּים
fattig
aniim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תִּטְחָנוּ
mala
titechano
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót's
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
-
Vad menar ni med att krossa mitt folk och göra de fattigas ansikten hålögda?", förkunnar Herren, Härskarornas Herre.
16
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
גָבְהוּ
sväva
gaveho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
וַתֵּלַכְנָה
och gå
va'telakhenah
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
נְטוּוֹת
sträcka
netovót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
גָּרוֹן
strupe
garvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְשַׂקְּרוֹת
och flörta
o'mesaqervót
C
konjunktion
Vprfpa
Verb piel particip aktiv femininum pluralis
עֵינָיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
הָלוֹךְ
halvókhe
Vqaa
Verb qal
וְטָפֹף
och trippa
ve'tafóf
C
konjunktion
Vqaa
Verb qal
תֵּלַכְנָה
telakhenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
וּבְרַגְלֵיהֶם
och i fot deras
o've'ragelei'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תְּעַכַּסְנָה
pingla
teakasenah
Vpi3fp
Verb piel tredje person femininum pluralis
-
Dessutom säger Herren : "Eftersom Sions dotter är arrogant och vandrar med uppsträckt nacke och lättsinniga ögon, går omkring och är tillgjord när hon går och låter det pingla om sina fötter,
17
וְשִׂפַּח
och slå med lepra
ve'sipach
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
קָדְקֹד
krona
qadeqód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
פָּתְהֵן
gångjärn deras
pate'hen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
יְעָרֶה
blotta
jeare's
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
-
därför ska Herren slå av kronan från dottern Sions huvud, och Herren ska blotta hennes hemliga delar."
18
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יָסִיר
vika av
jasir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
תִּפְאֶרֶת
skönhet
tifeeret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעֲכָסִים
vristlänk
ha'akhasim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַשְּׁבִיסִים
och hårband
ve'ha'shevisim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַשַּׂהֲרֹנִים
och månsmycke
ve'ha'saharónim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
På den dagen ska Herren ta bort deras prydnad : fotringarna och hårbanden och månsmyckena,
19
הַנְּטִיפוֹת
örhänge
ha'netifvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַשֵּׁירוֹת
och armband
ve'ha'sheirvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהָרְעָלוֹת
och slöja
ve'ha'realvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
örhängena och armbanden och slöjorna,
20
הַפְּאֵרִים
tiara
ha'peerim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַצְּעָדוֹת
och fotkedja
ve'ha'tóeadvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַקִּשֻּׁרִים
och skärp
ve'ha'qishurim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָתֵּי
och hus
o'vatei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַנֶּפֶשׁ
själ
ha'nefesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַלְּחָשִׁים
och besvärjelse
ve'ha'lechashim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
tiarorna, och fotkedjorna och skärpen, och brynjorna, och amuletterna,
21
הַטַּבָּעוֹת
ring
ha'tabavót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְנִזְמֵי
och ring
ve'nióemei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָף
näsa
ha'af
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
ringarna och smyckena i näsan,
22
הַמַּחֲלָצוֹת
högtidsdräkt
ha'machalatóvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַמַּעֲטָפוֹת
och mantel
ve'ha'maatafvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַמִּטְפָּחוֹת
och sjal
ve'ha'mitepachvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהָחֲרִיטִים
och säck
ve'ha'charitim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
förklädena, och mantlarna, och slängkapporna och säckarna,
23
וְהַגִּלְיֹנִים
och spegel
ve'ha'gilejónim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַסְּדִינִים
och linne
ve'ha'sedinim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַצְּנִיפוֹת
och huvudbonad
ve'ha'tóenifvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהָרְדִידִים
och brudslöja
ve'ha'redidim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och de skira dräkterna, och det fina linnet, och turbanerna, och floren.
24
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
תַחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֹּשֶׂם
krydda
bósem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַק
stank
maq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲגוֹרָה
bälte
chagvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נִקְפָּה
rep
niqepah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲשֶׂה
arbete
maase
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִקְשֶׁה
hår
miqeshe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָרְחָה
skallighet
qarechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּתִיגִיל
figursydda kläder
petigil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַחֲגֹרֶת
märke
machagóret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׂק
säcktyg
saq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
brännjärn -
ki-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
תַחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יֹפִי
skönhet
jófi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och det ska ske att istället för sötsaker ska det vara förruttnelse, och istället för gördlar trasor, och istället för lockat hår skallighet, och istället för figursydda kläder hängande säcktyg, brännmärken istället för skönhet.
25
מְתַיִךְ
man din
metaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפֹּלוּ
falla
jipólo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּגְבוּרָתֵךְ
och styrka din
o'gevorate'khe
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Dina män ska falla för svärdet och dina mäktiga i striden.
26
וְאָנוּ
och klaga
ve'ano
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
וְאָבְלוּ
och sörja
ve'avelo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
פְּתָחֶיהָ
dörr henne
petache'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְנִקָּתָה
och fria
ve'niqatah
c
konjunktion
VNq3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּשֵׁב
sitta
teshev
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Och hennes portar ska klaga och sörja och helt utblottad ska hon sitta på marken.