Jesaja 21 – InterlinjärBETA


1
מַשָּׂא
budskap
masa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִדְבַּר
öken -
midebar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּסוּפוֹת
som storm
ke'sofvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּנֶּגֶב
i Negev
ba'negev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲלֹף
till passera
la'chalóf
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִמִּדְבָּר
från öken
mi'midebar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נוֹרָאָה
frukta
nvóraah
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
-
Budskap om öknen vid havet. Som en virvelvind i söder sveper fram, kommer det från öknen, från ett fruktat land.
2
חָזוּת
syn
chaóot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קָשָׁה
svår
qashah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הֻגַּד
berätta -
hugad-
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַבּוֹגֵד
agera trolöst
ha'bvóged
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
בּוֹגֵד
agera trolöst
bvóged
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְהַשּׁוֹדֵד
och tillspilloge
ve'ha'shvóded
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
שׁוֹדֵד
tillspilloge
shvóded
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עֲלִי
höja
ali
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עֵילָם
Ejlam
eilam
Npl
Substantiv namn/plats
צוּרִי
belägra
tóori
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
מָדַי
meder
madaj
Npl
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַנְחָתָה
suck henne
anechata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הִשְׁבַּתִּי
upphöra
hishebati
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
-
En hemsk syn berättas för mig: "Den förrädiska köpmannen handlar förrädiskt, och tillspillogivaren tillspilloger. Gå upp, Elam! Belägra, du Medien! Allt dess suckande har jag gjort slut på."
3
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
מָלְאוּ
fylla
maleo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מָתְנַי
höft min
matena'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חַלְחָלָה
smärta
chalechalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
צִירִים
kval
tóirim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחָזוּנִי
gripa mig
achaóo'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּצִירֵי
som kval
ke'tóirei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יוֹלֵדָה
föda
jvóledah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
נַעֲוֵיתִי
göra krokig
naaveiti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
מִשְּׁמֹעַ
från höra
mi'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
נִבְהַלְתִּי
bli förfärad
nivehaleti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
מֵרְאוֹת
från se
me'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Därför är mina höfter fyllda med krampryckningar, krystvärkar har tagit greppet om mig, som krystvärkarna hos en kvinna i födslovånda. Jag är böjd så att jag inte kan höra, jag är förskräckt så att jag inte kan se.
4
תָּעָה
vandra bort
taah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְבָבִי
hjärta min
levavi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פַּלָּצוּת
skräck
palatóot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בִּעֲתָתְנִי
skrämma mig
biatate'ni
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
נֶשֶׁף
skymning
neshef
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חִשְׁקִי
längtan min
chisheqi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׂם
sätta
sam
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַחֲרָדָה
till skräck
la'charadah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Mitt hjärta är förvillat, skräck har överväldigat mig, skymningsljuset som jag längtade efter har vänt sig och fått mig att darra.
5
עָרֹךְ
ställa upp
arókhe
Vqaa
Verb qal
הַשֻּׁלְחָן
bord
ha'shulechan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צָפֹה
klä in
tóafóh
Vqaa
Verb qal
הַצָּפִית
matta
ha'tóafit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָכוֹל
äta
akhvól
Vqaa
Verb qal
שָׁתֹה
dricka
shatóh
Vqaa
Verb qal
קוּמוּ
stå upp
qomo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הַשָּׂרִים
prins
ha'sarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִשְׁחוּ
smörja
mishecho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מָגֵן
sköld
magen'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
De förbereder bordet, de tänder lamporna, de äter, de dricker. "Stå upp, furstar, smörj sköldarna!"
6
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הַעֲמֵד
stå upprätt
haamed
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
הַמְצַפֶּה
vakta
ha'metóape
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִרְאֶה
se
jiree
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יַגִּיד
berätta
jagid
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
För så har Herren sagt till mig: "Gå, sätt ut väktare, låt honom berätta vad han ser.
7
וְרָאָה
och se
ve'raah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רֶכֶב
vagn
rekhev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֶמֶד
par
tóemed
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּרָשִׁים
ryttare
parashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רֶכֶב
vagn
rekhev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמוֹר
åsna
chamvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֶכֶב
vagn
rekhev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גָּמָל
kamel
gamal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִקְשִׁיב
och ge akt
ve'hiqeshiv
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
קֶשֶׁב
uppmärksamhet
qeshev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַב
många -
rav-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קָשֶׁב
uppmärksamhet
qashev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och när han ser en armé, ryttare i par, en armé av åsnor, en armé av kameler, ska han lyssna noggrant, mycket noggrant."
8
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִצְפֶּה
utsikt
mitóepe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עֹמֵד
stå upprätt
ómed
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹמָם
om dagen
jvómam
D
Adverb
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
מִשְׁמַרְתִּי
vakt min
mishemareti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נִצָּב
stå
nitóav
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלֵּילוֹת
natt
ha'leilvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och han ska ropa som ett lejon: "Över vakttornet, Herre, står jag oavbrutet hela dagen, och jag sitter på min vaktpost hela natten.
9
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
זֶה
denna
óe
Tm
בָא
komma
va
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רֶכֶב
vagn
rekhev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֶמֶד
par
tóemed
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּרָשִׁים
ryttare
parashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נָפְלָה
falla
nafelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נָפְלָה
falla
nafelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בָּבֶל
Babel
bavel
Npl
Substantiv namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּסִילֵי
avgudar
pesilei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהֶיהָ
Gud henne
elóhe'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שִׁבַּר
bryta sönder
shibar
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och se, där kommer en armé med män, ryttare i par. Och han talade och sa: Fallet, fallet är Babel, och alla hennes skurna avgudar är slagna till marken."
10
מְדֻשָׁתִי
söndertröskad min
medushati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבֶן
och sons -
o'ven-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גָּרְנִי
tröskplats min
gareni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שָׁמַעְתִּי
höra
shamaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מֵאֵת
från med
me'et
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הִגַּדְתִּי
berätta
higadeti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
לָכֶם
till er
la'khem's
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
-
Mina söndertröskade, som säd på tröskplatsen, det som jag har hört från Härskarornas Herre, Israels Gud, har jag berättat för dig.
11
מַשָּׂא
budskap
masa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דּוּמָה
Domah
domah
Npl
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קֹרֵא
ropa
qóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִשֵּׂעִיר
från Seir
mi'seir
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
מִלַּיְלָה
från natt
mi'lajelah
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
מִלֵּיל
från natt
mi'leil
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
Budskap om Doma. Man kallar på mig från Sheir: "Väktare, hur är det med natten? Väktare, hur är det med natten?"
12
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אָתָה
att komma
atah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בֹקֶר
morgon
vóqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
לָיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תִּבְעָיוּן
fråga
tiveajo'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
בְּעָיוּ
fråga
beajo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
שֻׁבוּ
återvända
shuvo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵתָיוּ
att komma
etajo's
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
-
Väktaren svarar: "Morgonen kommer, men även natten, om ni ska fråga, fråga, återvänd, kom."
13
מַשָּׂא
budskap
masa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעְרָב
i Arav
ba'erav
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
בַּיַּעַר
i skog
ba'jaar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעְרַב
i Arav
ba'erav
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תָּלִינוּ
bo
talino
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֹרְחוֹת
karavan
órechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
דְּדָנִים
dedanit
dedanim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
-
Budskap om Arabien. I Arabiens busksnår ska ni vara inhysta, ni dedaniternas karavaner.
14
לִקְרַאת
till drabba
li'qerat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
צָמֵא
törstig
tóame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הֵתָיוּ
att komma
hetajo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תֵּימָא
Tema
teima
Npl
Substantiv namn/plats
בְּלַחְמוֹ
i bröd hans
be'lachem'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
קִדְּמוּ
möta
qidemo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
נֹדֵד
fly
nóded
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Möt de törstande med vatten, ni invånare i Temas land, möt flyktingen med deras bröd.
15
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲרָבוֹת
svärd
charavvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נָדָדוּ
fly
nadado
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְטוּשָׁה
förskjuta
netoshah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וּמִפְּנֵי
och från ansikte
o'mi'penei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קֶשֶׁת
båge
qeshet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דְּרוּכָה
beträda
derokhah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וּמִפְּנֵי
och från ansikte
o'mi'penei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כֹּבֶד
tyngd
kóved
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִלְחָמָה
strid
milechamah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
För de flyr från svärdet, från det dragna svärdet och från den spända bågen och från det fruktansvärda kriget.
16
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלָי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּעוֹד
i ännu
be'vód
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּשְׁנֵי
som år
ki'shenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׂכִיר
inhyrd
sakhir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְכָלָה
och fullborda
ve'khalah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּבוֹד
härlighet
kevvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֵדָר
Qedar
qedar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
För så har Herren sagt till mig: "Inom ett år, så som en inhyrd räknar år, ska Kedars härlighet falla,
17
וּשְׁאָר
och resten
o'shear
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִסְפַּר
antal -
misepar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֶשֶׁת
båge
qeshet
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּבּוֹרֵי
mäktig
gibvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֵדָר
Qedar
qedar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִמְעָטוּ
minska
jimeato
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵי
Gud -
elóhei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
דִּבֵּר
tala
diber's
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
-
och återstoden av antalet bågskyttar, de mäktiga männen av Kedars söner, ska förminskas, för Herren, Israels Gud, har talat."