Jesaja 21:5

De förbereder bordet,
de tänder lamporna,
de äter, de dricker.
"Stå upp, furstar,
smörj sköldarna (gör er redo till strid)!"

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עָרֹךְ   הַשֻּׁלְחָן   צָפֹה   הַצָּפִית   אָכוֹל   שָׁתֹה   קוּמוּ   הַשָּׂרִים   מִשְׁחוּ   מָגֵן  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἑτοίμασον τὴν τράπεζαν πίετε φάγετε ἀναστάντες οἱ ἄρχοντες ἑτοιμάσατε θυρεούς


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H6186a
עָרֹ֧ךְ (arókhe)
ställa upp, lägga i ordning, göra i ...
to arrange
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H9009
H7979
הַ (ha)
שֻּׁלְחָ֛ן (shulechan)
[best. form]
bord
the
table
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H6823
צָפֹ֥ה (tzafóh)
klä in, överdra
to overlay
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H9009
H6844
הַ (ha)
צָּפִ֖ית (tzafit)
[best. form]
matta, täcke, osäker betydelse
the
watchtower
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H0398
אָכ֣וֹל (akhvól)
äta
to eat
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H8354
שָׁתֹ֑ה (shatóh)
dricka
to drink
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H6965b
ק֥וּמוּ (qomo)
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ...
to arise
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H9009
H8269
הַ (ha)
שָּׂרִ֖ים (sarim)
[best. form]
prins, befälhavare, ledare, förmän ...
the
ruler
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H4886
מִשְׁח֥וּ (mishecho)
smörja
to anoint
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H4043
H9016
H9017
מָגֵֽן (magen)
׃
פ (f)
sköld
[Vers slut]
[Vers slut]
shield
verseEnd
para
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)