Jesaja 21:2

En hemsk syn förkunnas för mig:
"Den förrädiska köpmannen handlar förrädiskt,
och tillspillogivaren tillspilloger.
Gå upp Elam!
Belägra, du Medien!
Allt dess suckande har jag gjort slut på (tystat)."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

חָזוּת   קָשָׁה   הֻגַּד   לִי   הַבּוֹגֵד   בּוֹגֵד   וְהַשּׁוֹדֵד   שׁוֹדֵד   עֲלִי   עֵילָם   צוּרִי   מָדַי   כָּל   אַנְחָתָה   הִשְׁבַּתִּי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τὸ ὅραμα καὶ σκληρὸν ἀνηγγέλη μοι ὁ ἀθετῶν ἀθετεῖ ὁ ἀνομῶν ἀνομεῖ ἐπ᾽ ἐμοὶ οἱ Αιλαμῖται καὶ οἱ πρέσβεις τῶν Περσῶν ἐπ᾽ ἐμὲ ἔρχονται νῦν στενάξω καὶ παρακαλέσω ἐμαυτόν

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 29 (+14).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2380
חָז֥וּת (chazot)
syn vision
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H7186
קָשָׁ֖ה (qasheh)
svår, hårt, tungt severe
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Aafsa
H5046
H9014
הֻגַּד (nagad)
־
berätta, lyfta fram något, upplysa,...
-
to tell
link
Verb Verb
hofal qatal 3p sing. hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VHp3ms

H9005
H9030
לִ֑ (l)
י (ni)
till, för, av
mig
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

R
Sp1bs
H9009
H0898
H9015
הַ (ha)
בּוֹגֵ֤ד (bagad)
׀
[best. form]
agera trolöst, svekfullt, trolös
[Vers slut]
the
to act treacherously
separate
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Td
Vqrmsa

H0898
בּוֹגֵד֙ (bagad)
agera trolöst, svekfullt, trolös to act treacherously
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H9002
H9009
H7703
H9015
וְ (v)
הַ (ha)
שּׁוֹדֵ֣ד (shadad)
׀
och, men
[best. form]
tillspilloge
[Vers slut]
and
the
to ruin
separate
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

C
Td
Vqrmsa

H7703
שׁוֹדֵ֔ד (shadad)
tillspilloge to ruin
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H5927
עֲלִ֤י (alah)
höja, dra upp, stå upp, stiga to ascend
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H5867a
עֵילָם֙ (Ejlam)
Ejlam Elam
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H6696a
צוּרִ֣י (tsor)
belägra to confine
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H4074
מָדַ֔י (madaj)
meder Media
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H0585
H9024
אַנְחָתָ֖ (anachah)
ה
suck, stön
henne, hennes
sighing
her
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Ncfsc
Sp3fs
H7673a
H9016
הִשְׁבַּֽתִּי (shavat)
׃
upphöra
[Vers slut]
to cease
verseEnd
Verb Verb
hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis

Vhp1cs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)