Jesaja 15 – InterlinjärBETA


1
מַשָּׂא
budskap
masa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְּלֵיל
i natt
be'leil
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֻׁדַּד
tillspilloge
shudad
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָר
Ar
ar
Npl
Substantiv namn/plats
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
נִדְמָה
förgå
nidemah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְּלֵיל
i natt
be'leil
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֻׁדַּד
tillspilloge
shudad
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קִיר
Qir -
qir-
Npl
Substantiv namn/plats
-
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
נִדְמָה
förgå
nidemah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Budskap om Moab. På en natt ödeläggs Ar i Moab, lagd i ruiner, på en natt ödeläggs Kir i Moab, lagd i ruiner.
2
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדִיבֹן
och Divon
ve'divón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הַבָּמוֹת
offerhöjd
ha'bamvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְבֶכִי
till gråten
le'vekhi
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נְבוֹ
Nevo
nevvó
Npl
Substantiv namn/plats
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מֵידְבָא
Mejdva
meideva
Npl
Substantiv namn/plats
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
יְיֵלִיל
jämra sig
jejelil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹאשָׁיו
huvud hans
róshaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
קָרְחָה
skallighet
qarechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זָקָן
skägg
óaqan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גְּרוּעָה
inskränka
geroah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
-
Han har gått upp till templet och till Divon, till de höga platserna för att gråta över Nebo och över Medeva. Moab skriker ; varje huvud är skalligt, varje skägg är avrakat.
3
בְּחוּצֹתָיו
i utanför hans
be'chotóótaj'v
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חָגְרוּ
ha bältet om livet
chagero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׂק
säcktyg
saq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
גַּגּוֹתֶיהָ
tak henne
gagvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבִרְחֹבֹתֶיהָ
och i torg henne
o'vi'rechóvóte'ha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כֻּלֹּה
allt hans
kuló'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְיֵלִיל
jämra sig
jejelil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יֹרֵד
gå ner
jóred
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּבֶּכִי
i gråten
ba'bekhi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
På deras gator är man klädd i säcktyg, på hustaken och på torgen, alla klagar, gråter ymnigt.
4
וַתִּזְעַק
och ropa
va'tióeaq
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
חֶשְׁבּוֹן
Cheshbon
cheshebvón
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֶלְעָלֵה
och Elale
ve'eleale
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
יַהַץ
Jahats
jaható
Npl
Substantiv namn/plats
נִשְׁמַע
höra
nishema
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קוֹלָם
röst deras
qvóla'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
חֲלֻצֵי
beväpna sig
chalutóei
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
יָרִיעוּ
ropa högt
jario
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָרְעָה
bli sjuk
jareah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לּוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Cheshbon och Elale ropar ut, deras röster hörs ända till Jahats. Därför skriker Moabs stridsmän högt, hans själ är matt i honom.
5
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְמוֹאָב
till Moab
le'mvóav
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יִזְעָק
ropa
jióeaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּרִיחֶהָ
flyende henne
beriche'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
צֹעַר
Tsoar
tóóar
Npl
Substantiv namn/plats
עֶגְלַת
Eglat
egelat
Npl
Substantiv namn/plats
שְׁלִשִׁיָּה
tredje
shelishiah
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
-
מַעֲלֵה
går upp
maale
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלּוּחִית
Lochit
ha'lochit
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
בִּבְכִי
i gråten
bi'vekhi
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲלֶה
höja -
jaale-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חוֹרֹנַיִם
Choronajim
chvórónajim
Npl
Substantiv namn/plats
זַעֲקַת
rop -
óaaqat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שֶׁבֶר
bruten
shever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְעֹעֵרוּ
vakna
jeóero
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
-
Mitt hjärta ropar för Moab, hennes flyktingar sträcker sig till Tsoar, som en treårig kviga, som Lochit stiger upp, går de upp med gråt, på Choronaims väg häver de upp ett undergångens skri.
6
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מֵי
vatten
mei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נִמְרִים
Nimrim
nimerim
Npl
Substantiv namn/plats
מְשַׁמּוֹת
ödemark
meshamvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יָבֵשׁ
torka
javesh
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּלָה
fullborda
kalah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דֶשֶׁא
grönska
deshe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֶרֶק
grön
jereq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Ty Nimrims vatten ska bli ödelagda, för gräset torkar bort och betesmarkerna ger ingen gröda, där finns ingenting som är grönt.
7
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
יִתְרָה
överflödet
jiterah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּפְקֻדָּתָם
och räkenskap deras
o'fequdata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
al
R
Preposition
נַחַל
bäckravin
nachal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעֲרָבִים
pilträd
ha'aravim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִשָּׂאוּם
lyfta dem
jisao'm
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Därför ska överflödet de har fått och som de har samlat in, över Pilträdsbäcken ska det bäras bort.
8
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִקִּיפָה
runda
hiqifah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הַזְּעָקָה
rop
ha'óeaqah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אֶגְלַיִם
Eglajim
egelajim
Npl
Substantiv namn/plats
יִלְלָתָהּ
jämmer henne
jilelata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבְאֵר
och Beer-Ejlim
o'veer
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
אֵילִים
Beer-Ejlim
eilim
Npl
Substantiv namn/plats
יִלְלָתָהּ
jämmer henne
jilelata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Klagoropet har gått runt Moabs gränser; dess ylande har nått Eglajim och dess ylande har nått till Beer Elim.
9
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מֵי
vatten
mei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דִימוֹן
Dimon
dimvón
Npl
Substantiv namn/plats
מָלְאוּ
fylla
maleo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
דָם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אָשִׁית
sätta
ashit
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דִּימוֹן
Dimon
dimvón
Npl
Substantiv namn/plats
נוֹסָפוֹת
lägga till
nvósafvót
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
לִפְלֵיטַת
till flykt
li'feleitat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלִשְׁאֵרִית
och till kvarleva
ve'li'sheerit
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲדָמָה
mark
adamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Dimons vatten är fulla av blod, jag ska låta än mer komma över Dimon, ett lejon som har flytt från Moab ska komma över honom och över kvarlevan av landet.