Jesaja 15:1

[Moab var Israels och Judas grannland öster om Jordanfloden. Många av de nordliga moabitiska städerna i detta kapitel tillhörde en gång i tiden Israel. Bland dem är Cheshbon och Eleale som nämns i vers 4, se 4 Mos 32:37. När Israel och Juda var starka hade de kontroll över detta område, men under Jesajas dagar stod Moab och andra länder i området under attack från Assyrien. I vers 1–4 räknas de stora städerna upp från söder och sedan norrut.]
Budskap om (profetord, börda över) Moab.
På en natt ödeläggs Ar [stad söder om floden Aronon, på östra sidan av Döda havet] i Moab,
lagd i ruiner,
på en natt ödeläggs Kir [nuvarande staden Karak, också söder om Aronon] i Moab,
lagd i ruiner.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

מַשָּׂא   מוֹאָב   כִּי   בְּלֵיל   שֻׁדַּד   עָר   מוֹאָב   נִדְמָה   כִּי   בְּלֵיל   שֻׁדַּד   קִיר   מוֹאָב   נִדְמָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τὸ ῥῆμα τὸ κατὰ τῆς Μωαβίτιδος νυκτὸς ἀπολεῖται ἡ Μωαβῖτις νυκτὸς γὰρ ἀπολεῖται τὸ τεῖχος τῆς Μωαβίτιδος

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 17 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H4853b
מַשָּׂ֖א (masa)
budskap, profetord, börda
oracle
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H4124
מוֹאָ֑ב (mvóav)
Moab
Moab
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3588a
כִּ֠י (ki)
eftersom, för
for
Konj. Konjuktion

Tc
H9003
H3915
בְּ (be)
לֵ֞יל (leil)
i, genom, via, med
natt
in
night
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H7703
שֻׁדַּ֨ד (shudad)
tillspilloge
to ruin
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VPp3ms
H6144
עָ֤ר (ar)
Ar
Ar
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H4124
מוֹאָב֙ (mvóav)
Moab
Moab
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1820
נִדְמָ֔ה (nidemah)
förgå
to cease
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VNp3ms
H3588a
כִּ֗י (ki)
eftersom, för
for
Konj. Konjuktion

Tc
H9003
H3915
בְּ (be)
לֵ֛יל (leil)
i, genom, via, med
natt
in
night
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H7703
שֻׁדַּ֥ד (shudad)
tillspilloge
to ruin
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VPp3ms
H7024a
H9014
קִיר (qir-)
־
Qir
-, bindestreck, maqif
Kir
link
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H4124
מוֹאָ֖ב (mvóav)
Moab
Moab
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1820
H9016
נִדְמָֽה (nidemah)
׃
förgå
[Vers slut]
to cease
verseEnd
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VNp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)