Höga Visan 4 – InterlinjärBETA


1
הִנָּךְ
betänk du
hina'khe
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָפָה
vacker
jafah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
רַעְיָתִי
min kärlek min
raejati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִנָּךְ
betänk du
hina'khe
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָפָה
vacker
jafah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
עֵינַיִךְ
öga din
einaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יוֹנִים
duva
jvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִבַּעַד
från om
mi'baad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְצַמָּתֵךְ
till slöja din
le'tóamate'khe
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שַׂעְרֵךְ
hår din
saere'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּעֵדֶר
som hjord
ke'eder
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעִזִּים
get
ha'ióim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֶׁגָּלְשׁוּ
vilken strömma ner
she'galesho
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֵהַר
från berg
me'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּלְעָד
Gilead
gilead
Npl
Substantiv namn/plats
-
Se, du är skön, min älskade, se, du är skön! Dina ögon är som duvor bakom din slöja. Ditt hår är som en flock tackor som myllrar ner från berget Gilead.
2
שִׁנַּיִךְ
tänder din
shinaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּעֵדֶר
som hjord
ke'eder
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַקְּצוּבוֹת
hugga
ha'qetóovvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
שֶׁעָלוּ
vilken höja
she'alo
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָרַחְצָה
bad
ha'rachetóah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֶׁכֻּלָּם
vilken allt deras
she'kula'm
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מַתְאִימוֹת
bli dubbla
mateimvót
Vhrfpa
Verb hifil particip aktiv femininum pluralis
וְשַׁכֻּלָה
och barnlös
ve'shakulah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Dina tänder är som en flock nyklippta tackor som har kommit upp ur badet, alla har en tvilling och ingen av dem fattas.
3
כְּחוּט
som tråd
ke'chot
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁנִי
röd tråd
ha'shani
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׂפְתֹתַיִךְ
läpp din
sifetótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּמִדְבָּרֵיךְ
och mun din
o'midebarei'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נָאוֶה
passande
nave
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כְּפֶלַח
som kvarnsten
ke'felach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָרִמּוֹן
granatäpple
ha'rimvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַקָּתֵךְ
tinning din
raqate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִבַּעַד
från om
mi'baad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְצַמָּתֵךְ
till slöja din
le'tóamate'khe
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Dina läppar är som en scharlakansröd tråd – ditt tal är ljuvligt. Dina tinningar bakom din slöja är som brustna granatäpplen.
4
כְּמִגְדַּל
som torn
ke'migedal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
צַוָּארֵךְ
nacke din
tóaoare'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בָּנוּי
bygga
banoj
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
לְתַלְפִּיּוֹת
till byggt i rader
le'talepivót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמָּגֵן
sköld
ha'magen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּלוּי
hänga upp
taloj
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁלְטֵי
sköld
shiletei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגִּבּוֹרִים
mäktig
ha'gibvórim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Din hals är som Davids torn byggt i rader , tusen sköldar hänger på den, alla krigarnas sköldar.
5
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
שָׁדַיִךְ
bröst din
shadaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּשְׁנֵי
som två
ki'shenei
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֳפָרִים
kalv
ófarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תְּאוֹמֵי
tvillingar
tevómei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צְבִיָּה
gasell
tóeviah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרוֹעִים
valla
ha'rvóim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בַּשּׁוֹשַׁנִּים
i lilja
ba'shvóshanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Dina två bröst är som två killingar, tvillingar av en gasell som betar bland liljorna.
6
עַד
tills
ad
R
Preposition
שֶׁיָּפוּחַ
vilken andas på
she'jafocha
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָסוּ
och fly
ve'naso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַצְּלָלִים
skugga
ha'tóelalim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵלֶךְ
elekhe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמּוֹר
myrra
ha'mvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
גִּבְעַת
höjd
giveat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַלְּבוֹנָה
rökelseharts
ha'levvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Till dess att dagen svalnar och skuggorna flyr bort, vill jag ta mig till myrrabergen och bergen med rökelse.
7
כֻּלָּךְ
allt din
kula'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָפָה
vacker
jafah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
רַעְיָתִי
min kärlek min
raejati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמוּם
och defekt
o'mom
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּךְ
i du
ba'khe's
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Du är alltigenom underbar, min älskade, det finns ingen fläck eller defekt på dig.
8
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִלְּבָנוֹן
från Libanon
mi'levanvón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
כַּלָּה
svärdotter
kalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִלְּבָנוֹן
från Libanon
mi'levanvón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תָּבוֹאִי
komma
tavvói
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
תָּשׁוּרִי
bege sig
tashori
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
מֵרֹאשׁ
från huvud
me'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲמָנָה
Amanah
amanah
Npl
Substantiv namn/plats
מֵרֹאשׁ
från huvud
me'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂנִיר
Senir
senir
Npl
Substantiv namn/plats
וְחֶרְמוֹן
och Chermon
ve'cheremvón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
מִמְּעֹנוֹת
från boning
mi'meónvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲרָיוֹת
lejon
arajvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מֵהַרְרֵי
från berg
me'harerei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְמֵרִים
leopard
nemerim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Kom med mig från Libanon, min brud, kom med från Libanon. Skåda ut från Amanas topp, från toppen på Senir och Hermon, från lejonets kula, från leopardernas berg.
9
לִבַּבְתִּנִי
fånga hjärtat mig
libaveti'ni
Vpp2fs
Verb piel qatal (perfekt) andra person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲחֹתִי
syster min
achóti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַלָּה
svärdotter
khalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִבַּבְתִּינִי
fånga hjärtat mig
libaveti'ni
Vpp2fs
Verb piel qatal (perfekt) andra person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּאַחַד
i en
be'achad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵעֵינַיִךְ
från öga din
me'einaji'khe
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּאַחַד
i en
be'achad
R
Preposition
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲנָק
kedja
anaq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִצַּוְּרֹנָיִךְ
från halsband din
mi'tóaoerónaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Du har fångat mitt hjärta, min syster, min brud, du har fångat mitt hjärta med en enda blick, med en pärla av ditt halsband.
10
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יָּפוּ
bli skön
jafo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
דֹדַיִךְ
vän din
dódaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲחֹתִי
syster min
achóti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַלָּה
svärdotter
khalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
טֹּבוּ
behaga
tóvo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
דֹדַיִךְ
vän din
dódaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִיַּיִן
från vin
mi'jajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרֵיחַ
och doft
ve'reicha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁמָנַיִךְ
olja din
shemanaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּשָׂמִים
krydda
besamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Hur underbar är inte din kärlek, min syster, min brud! Hur mycket bättre din kärlek än vin! Och doften av dina salvor än alla kryddor!
11
נֹפֶת
honung
nófet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִּטֹּפְנָה
droppa
titófenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
שִׂפְתוֹתַיִךְ
läpp din
sifetvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כַּלָּה
svärdotter
kalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
דְּבַשׁ
honung
devash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָלָב
och mjölk
ve'chalav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְשׁוֹנֵךְ
tunga din
leshvóne'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְרֵיחַ
och doft
ve'reicha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׂלְמֹתַיִךְ
kläder din
salemótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּרֵיחַ
som doft
ke'reicha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְבָנוֹן
Libanon
levanvón's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Dina läppar dryper av honung från en vaxkaka, min brud, honung och mjölk är under din tunga. Doften av dina kläder är som doften från Libanon.
12
גַּן
fruktträdgård
gan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
נָעוּל
låsa
naol
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אֲחֹתִי
syster min
achóti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַלָּה
svärdotter
khalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גַּל
röse
gal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָעוּל
låsa
naol
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
מַעְיָן
källa
maejan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָתוּם
försegla
chatom
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
-
En stängd trädgård är min syster, min brud, en sluten källa, en förseglad fontän.
13
שְׁלָחַיִךְ
vapen din
shelachaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
פַּרְדֵּס
park
paredes
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רִמּוֹנִים
granatäpple
rimvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עִם
med
im
R
Preposition
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְגָדִים
ädel
megadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּפָרִים
hennablomma
kefarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
נְרָדִים
nardus
neradim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Dina skott är en fruktträdgård med granatäppelträd, med utvalda, dyrbara frukter, henna med nardus,
14
נֵרְדְּ
nardus
nerede
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וְכַרְכֹּם
och saffran
ve'kharekóm
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָנֶה
gren
qane
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקִנָּמוֹן
och kanel
ve'qinamvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִם
med
im
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲצֵי
träd
atóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
לְבוֹנָה
rökelseharts
levvónah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֹר
myrra
mór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲהָלוֹת
och aloe
va'ahalvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עִם
med
im
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְשָׂמִים
krydda
vesamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
nardus och saffran, kalmus och kanel, med träd som ger alla sorters rökelse, myrra och aloe, med alla de yppersta kryddorna,
15
מַעְיַן
källa
maejan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גַּנִּים
fruktträdgård
ganim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּאֵר
brunn
beer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חַיִּים
levande
chajim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְנֹזְלִים
och flöda
ve'nóóelim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
לְבָנוֹן
Libanon
levanvón
Npl
Substantiv namn/plats
-
en trädgårdsbrunn, en källa av levande vatten och strömmar från Libanon.
16
עוּרִי
vakna
ori
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
צָפוֹן
norr
tóafvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבוֹאִי
och komma
o'vvói
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
תֵימָן
söder
teiman
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָפִיחִי
andas på
hafichi
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
גַנִּי
fruktträdgård min
gani'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִזְּלוּ
flöda
jióelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְשָׂמָיו
krydda hans
vesamaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְגַנּוֹ
till fruktträdgård hans
le'gan'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיֹאכַל
och äta
ve'jókhal
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְגָדָיו
ädel hans
megadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vakna, nordanvind, och kom, sunnanvind, blås över min trädgård så att dess kryddor flyger ut. Låt min älskade komma till sin trädgård och äta dess utvalda frukter.