Predikaren 4 – InterlinjärBeta


1
וְשַׁבְתִּי
och återvända
ve'shaveti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶרְאֶה
och se
va'eree
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעֲשֻׁקִים
förtryck
ha'ashuqim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
נַעֲשִׂים
göra
naasim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמֶשׁ
sol
ha'shamesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
דִּמְעַת
tårar
dimeat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעֲשֻׁקִים
förtryck
ha'ashuqim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מְנַחֵם
känna sorg
menachem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
וּמִיַּד
och från hand
o'mi'jad
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹשְׁקֵיהֶם
förtrycka dem
ósheqei'hem
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מְנַחֵם
känna sorg
menachem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
Igen såg jag alla de våldsgärningar som ständigt sker under solen. Jag ser tårarna hos dem som är förtryckta och de har ingen tröstare, och vid sidan av deras förtryckare är kraft, men de har ingen som tröstar dem,
2
וְשַׁבֵּחַ
och lovsjunga
ve'shabecha
C
Konjuktion
Vpcc
Verb piel
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמֵּתִים
ha'metim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
שֶׁכְּבָר
vilken redan
she'kevar
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵתוּ
meto
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַחַיִּים
levande
ha'chajim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
חַיִּים
levande
chajim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עֲדֶנָה
ännu
adena'h
D
Adverb
Sd
Suffix
-
varför jag prisar de döda som redan har dött mer än de levande som fortfarande lever.
3
וְטוֹב
och gott
ve'tvóv
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִשְּׁנֵיהֶם
från två deras
mi'shenei'hem
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עֲדֶן
ännu
aden
D
Adverb
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
רָאָה
se
raah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּעֲשֶׂה
arbete
ha'maase
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרָע
dåligt
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
נַעֲשָׂה
göra
naasah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמֶשׁ
sol
ha'shamesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men bättre än de båda är han som ännu inte har blivit, som inte har sett ondskans arbete som görs under solen.
4
וְרָאִיתִי
och se
ve'raiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָמָל
olycka
amal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כִּשְׁרוֹן
skicklighet
kishervón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּעֲשֶׂה
arbete
ha'maase
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
קִנְאַת
avundsjuka -
qineat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵרֵעֵהוּ
från granne hans
me'ree'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
זֶה
denna
óe
Tm
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְעוּת
och jagande
o'reot
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Återigen begrundade jag allt arbete och alla som utmärker sig i sitt arbete, det är en mans tävlan med sin granne. Detta är också fåfänglighet och ett jagande efter vind.
5
הַכְּסִיל
dåre
ha'kesil
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֹבֵק
omfamna
chóveq
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָדָיו
hand hans
jadaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֹכֵל
och äta
ve'ókhel
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּשָׂרוֹ
kött hans
besar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Dåren knäpper ihop sina händer och äter sitt eget kött.
6
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְלֹא
fullhet
meló
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַף
handflata
khaf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָחַת
stillhet
nachat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִמְּלֹא
från fullhet
mi'meló
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָפְנַיִם
handflata
chafenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָמָל
olycka
amal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְעוּת
och jagande
o'reot
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Bättre en handfull lugn än båda händerna fulla av arbete och strävande efter vind.
7
וְשַׁבְתִּי
och återvända
ve'shaveti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶרְאֶה
och se
va'eree
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמֶשׁ
sol
ha'shamesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Igen såg jag något som är fåfängligt under solen:
8
יֵשׁ
det finns
jesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁנִי
andra
sheni
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även
gam
D
Adverb
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאָח
och bror
va'ach
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֵץ
slut
qetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲמָלוֹ
olycka hans
amal'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
עֵינָיו
öga hans
einaj'v
Ncbpc
Substantiv maskulinum och femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִשְׂבַּע
mätta
tiseba
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עֹשֶׁר
rikedom
ósher
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְמִי
och till vem
o'le'mi
C
Konjuktion
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
עָמֵל
arbetar
amel
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמְחַסֵּר
och sakna
o'mechaser
C
Konjuktion
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
מִטּוֹבָה
från ljuvlig
mi'tvóvah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
זֶה
denna
óe
Tm
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעִנְיַן
och sysselsättning
ve'inejan
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
-
Där är en ensam och han har ingen tid, han har varken son eller bror, och ändå är det inget slut på hans arbete, inte heller är hans ögon tillfredsställda av rikedom: "För vem arbetar jag då och håller min själ borta från det goda?" Detta är också fåfängt, en sorglig företeelse.
9
טוֹבִים
gott
tvóvim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַשְּׁנַיִם
två
ha'shenajim
Td
Partikel (definit artikel)
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יֵשׁ
det finns -
jesh-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
שָׂכָר
lön
sakhar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲמָלָם
i olycka deras
ba'amala'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Bättre två än en, för de får god lön för sin möda.
10
כִּי
det där
ki
Tc
Konjuktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
Konjuktion
-
יִפֹּלוּ
falla
jipólo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָקִים
stå upp
jaqim
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲבֵרוֹ
förening hans
chaver'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאִילוֹ
och till ve honom
ve'i'l'vó
C
Konjuktion
Ti
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁיִּפּוֹל
vilken falla
she'jipvól
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁנִי
andra
sheni
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַהֲקִימוֹ
till stå upp honom
la'haqim'vó
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
För om de faller kan den ene lyfta upp sin vän, men ve den som är ensam när han faller och inte har någon som kan lyfta upp honom.
11
גַּם
även
gam
D
Adverb
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
יִשְׁכְּבוּ
ligga ner
jishekevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְחַם
och värma
ve'cham
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּלְאֶחָד
och till en
o'le'echad
C
Konjuktion
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֵיךְ
hur
eikhe
Ti
יֵחָם
värma
jecham
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Också om två ligger tillsammans, då har de värme, men hur kan den ensamme hålla sig varm?
12
וְאִם
och om -
ve'im-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
יִתְקְפוֹ
övermanna honom
jiteqef'vó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁנַיִם
två
ha'shenajim
Td
Partikel (definit artikel)
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
יַעַמְדוּ
stå upprätt
jaamedo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
נֶגְדּוֹ
inför honom
neged'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהַחוּט
och tråd
ve'ha'chot
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמְשֻׁלָּשׁ
göra tre
ha'meshulash
Td
Partikel (definit artikel)
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בִמְהֵרָה
i genast
vi'meherah
R
Preposition
D
Adverb
יִנָּתֵק
slita sönder
jinateq
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Och om en man övermannar honom som är ensam, kan två stå emot honom, och en tretvinnad tråd brister inte så snabbt.
13
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֶלֶד
barn
jeled
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִסְכֵּן
fattig
miseken
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְחָכָם
och vis
ve'chakham
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִמֶּלֶךְ
från kung
mi'melekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָקֵן
gammal
óaqen
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּכְסִיל
och dåre
o'khesil
C
Konjuktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְהִזָּהֵר
till undervisa
le'hióaher
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Bättre ett fattigt och vist barn än en dåraktig kung som inte längre vet hur man tar emot tillrättavisning.
14
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָסוּרִים
att fängsla
ha'sorim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
יָצָא
frambringa
jatóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִמְלֹךְ
till regera
li'melókhe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
גַּם
även
gam
D
Adverb
בְּמַלְכוּתוֹ
i kunglighet hans
be'malekhot'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
נוֹלַד
föda
nvólad
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Ut ur fängelset kommer han för att bli kung, likväl föddes han fattig i sitt kungarike.
15
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַחַיִּים
levande
ha'chajim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַמְהַלְּכִים
ha'mehalekhim
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמֶשׁ
sol
ha'shamesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִם
med
im
R
Preposition
הַיֶּלֶד
barn
ha'jeled
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
תַּחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Jag betraktade allt levande som vandrar under solen, även det andra barnet som står på hans plats.
16
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֵץ
slut
qetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵיהֶם
till ansikte deras
li'fenei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
גַּם
även
gam
D
Adverb
הָאַחֲרוֹנִים
sist
ha'acharvónim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׂמְחוּ
glädja sig -
jisemecho-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בוֹ
i honom
v'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
גַם
även -
gam-
D
Adverb
-
זֶה
denna
óe
Tm
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרַעְיוֹן
och jagande
ve'raejvón
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Där var inget slut på allt folk, på alla dem som han ledde, ändå ska inte de som kommer efter glädja sig med honom. Var övertygad – detta är också fåfänglighet och ett jagande efter vind.
17
שְׁמֹר
hålla
shemór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
רַגְלֶיךָ
fot din
ragele'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
תֵּלֵךְ
telekhe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְקָרוֹב
och komma nära
ve'qarvóv
C
Konjuktion
Vqaa
Verb qal
לִשְׁמֹעַ
till höra
li'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִתֵּת
från ge
mi'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַכְּסִילִים
dåre
ha'kesilim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
זָבַח
offer
óavach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אֵינָם
ingen dem
eina'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יוֹדְעִים
veta
jvódeim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Vakta din fot när du går till Guds hus och var redo att lyssna. Det är bättre än när dårarna ger ett offer, för de vet inte att de gör ont.