Predikaren 12 – InterlinjärBeta


1
וּזְכֹר
och komma ihåg
o'óekhór
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בּוֹרְאֶיךָ
skapa dig
bvóree'kha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בִּימֵי
i dag
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְּחוּרֹתֶיךָ
ungdom din
bechoróte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָבֹאוּ
komma
javóo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְמֵי
dag
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָרָעָה
skada
ha'raah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהִגִּיעוּ
och röra vid
ve'higio
c
Konjuktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בָהֶם
i dem
va'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
חֵפֶץ
behag
chefetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så kom ihåg din Skapare i din ungdom. Innan de svåra dagarna kommer, de år som du säger: "Jag har ingen glädje."
2
עַד
tills
ad
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֶחְשַׁךְ
mörkna
techeshakhe
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הַשֶּׁמֶשׁ
sol
ha'shemesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָאוֹר
och ljus
ve'ha'vór
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַיָּרֵחַ
och måne
ve'ha'jarecha
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַכּוֹכָבִים
och stjärna
ve'ha'kvókhavim
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁבוּ
och återvända
ve'shavo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הֶעָבִים
moln
he'avim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגָּשֶׁם
regn
ha'gashem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Innan solens, månens och stjärnornas sken slocknar, då regnet följs av nya moln.
3
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁיָּזֻעוּ
vilken röra sig
she'jaóuo
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שֹׁמְרֵי
hålla
shómerei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִתְעַוְּתוּ
och böja
ve'hiteaoeto
c
Konjuktion
Vtq3cp
Verb tredje person pluralis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הֶחָיִל
här
he'chajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָטְלוּ
och upphöra
o'vatelo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַטֹּחֲנוֹת
mala
ha'tóchanvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
מִעֵטוּ
minska
mieto
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְחָשְׁכוּ
och mörkna
ve'chashekho
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הָרֹאוֹת
se
ha'róvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
בָּאֲרֻבּוֹת
i fönster
ba'arubvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Den dagen då husets väktare darrar. Då de starka männen böjer sig . Då malerskorna slutat mala – de är för få. Då det mörknar för dem som ser ut genom fönstren.
4
וְסֻגְּרוּ
och stänga
ve'sugero
c
Konjuktion
VPq3cp
Verb pual tredje person pluralis
דְלָתַיִם
dörr
delatajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
בַּשּׁוּק
i gata
ba'shoq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּשְׁפַל
i göra låg
bi'shefal
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַטַּחֲנָה
kvarn
ha'tachanah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְיָקוּם
och stå upp
ve'jaqom
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְקוֹל
till röst
le'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצִּפּוֹר
fågel
ha'tóipvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשַּׁחוּ
och böja sig
ve'jishacho
C
Konjuktion
VNu3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשִּׁיר
sång
ha'shir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Då dörrarna mot gatan har stängs till. Då ljudet från kvarnen dämpas. Då man vaknar när fågeln börjar kvittra. Då fågelsången dämpas.
5
גַּם
även
gam
D
Adverb
מִגָּבֹהַּ
från hög
mi'gavóha
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִרָאוּ
frukta
jirao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְחַתְחַתִּים
och fasa
ve'chatechatim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּדֶּרֶךְ
i väg
ba'derekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָנֵאץ
och förakta
ve'janetó
C
Konjuktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הַשָּׁקֵד
sötmandel
ha'shaqed
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִסְתַּבֵּל
och bära
ve'jisetabel
C
Konjuktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
הֶחָגָב
gräshoppa
he'chagav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתָפֵר
och bryta
ve'tafer
C
Konjuktion
Vhu3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
הָאֲבִיּוֹנָה
kaprisfrukt
ha'avivónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הֹלֵךְ
hólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָמוֹ
evig hans
vólam'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְסָבְבוּ
och vända
ve'savevo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בָשּׁוּק
i gata
va'shoq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַסֹּפְדִים
sörja
ha'sófedim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
Då man bävar för en backe, och faror på gatorna. Då mandelträdet lyser vitt. Då en gräshoppa blir en stor börda. Då kaprisfrukten mist sin kraft. Då människan är på väg till sitt eviga hem och gråtarna väntar på gatan.
6
עַד
tills
ad
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִרְחַק
hålla sig långt borta
jirechaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חֶבֶל
rep
chevel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכֶּסֶף
silver
ha'kesef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתָרֻץ
och förtrycka
ve'tarutó
C
Konjuktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
גֻּלַּת
skål
gulat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַזָּהָב
guld
ha'óahav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתִשָּׁבֶר
och bryta sönder
ve'tishaver
C
Konjuktion
VNu3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
כַּד
kruka
kad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמַּבּוּעַ
källa
ha'maboa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָרֹץ
och förtrycka
ve'narótó
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הַגַּלְגַּל
hjul
ha'galegal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַבּוֹר
brunn
ha'bvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Innan silvertråden slits av, eller guldskålen brister, eller krukan krossas vid källan, eller brunnshjulet går i bitar vid brunnen.
7
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הֶעָפָר
stoft
he'afar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּשֶׁהָיָה
som vilken vara
ke'she'hajah
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְהָרוּחַ
och Ande
ve'ha'rocha
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּשׁוּב
återvända
tashov
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
נְתָנָהּ
ge henne
netana'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Då stoftet återvänder till jorden som den en gång kom från, och anden återvänder till Gud som gav den.
8
הֲבֵל
tomhet
havel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֲבָלִים
tomhet
havalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַקּוֹהֶלֶת
Predikaren
ha'qvóhelet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָבֶל
tomhet
havel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
"Fåfängans fåfängligheter ", säger Predikaren, "allt är fåfängt."
9
וְיֹתֵר
och mer
ve'jóter
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁהָיָה
vilken vara
she'hajah
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קֹהֶלֶת
Predikaren
qóhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִמַּד
lära sig -
limad-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
דַּעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִזֵּן
och begrunda
ve'ióen
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְחִקֵּר
och utforska
ve'chiqer
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
תִּקֵּן
räta ut
tiqen
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְשָׁלִים
ordspråk
meshalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַרְבֵּה
föröka
harebe
Vhaa
Verb hifil
-
Förutom att Predikaren var vis, lärde han också ut kunskap till folket, ja han funderade och utforskade och satte samman många ordspråk.
10
בִּקֵּשׁ
söka
biqesh
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קֹהֶלֶת
Predikaren
qóhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִמְצֹא
till hitta
li'metóó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
דִּבְרֵי
ord -
diverei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֵפֶץ
behag
chefetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָתוּב
och skriva
ve'khatov
C
Konjuktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
יֹשֶׁר
rättsinnighet
jósher
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Predikaren utforskade behagliga ord och det som skrivits ärligt, liksom ord med sanning.
11
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲכָמִים
vis
chakhamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כַּדָּרְבֹנוֹת
som stav
ka'darevónvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּכְמַשְׂמְרוֹת
och som spik
o'khe'masemervót
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נְטוּעִים
plantera
netoim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בַּעֲלֵי
mästare
baalei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲסֻפּוֹת
samling
asupvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נִתְּנוּ
ge
niteno
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֵרֹעֶה
från valla
me'róe
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
De visas ord är som sporrar, och som nitar som är väl fastsatta är deras samlade ord, de är givna från en herde.
12
וְיֹתֵר
och mer
ve'jóter
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהֵמָּה
från dem
me'hemah
R
Preposition
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הִזָּהֵר
undervisa
hióaher
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
עֲשׂוֹת
göra
asvót
Vqcc
Verb qal
סְפָרִים
skriftrulle
sefarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַרְבֵּה
föröka
harebe
Vhaa
Verb hifil
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֵץ
slut
qetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלַהַג
och studier
ve'lahag
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַרְבֵּה
föröka
harebe
Vhaa
Verb hifil
יְגִעַת
trötthet
jegiat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och dessutom, min son, låt varna dig, det finns inget slut på bokskrivandet, och mycket studerande tröttar ut köttet.
13
סוֹף
slut
svóf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִשְׁמָע
höra
nishema
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְרָא
frukta
jera
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִצְוֹתָיו
budord hans
mitóevótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שְׁמוֹר
hålla
shemvór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
זֶה
denna
óe
Tm
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Slutordet – när allt har avhörts : Frukta Gud och håll hans budord, för detta gäller alla människor.
14
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעֲשֶׂה
arbete
maase
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָבִא
komma
javi
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בְמִשְׁפָּט
i rättvisa
ve'mishepat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
נֶעְלָם
dölja
neelam
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
För varje gärning ska Gud föra fram i domen, även det som är dolt – gott som ont.