Predikaren 12:11

De visas ord är som sporrar, och som nitar som är väl fastsatta är deras samlade ord, de är givna från en herde.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

דִּבְרֵי   חֲכָמִים   כַּדָּרְבֹנוֹת   וּכְמַשְׂמְרוֹת   נְטוּעִים   בַּעֲלֵי   אֲסֻפּוֹת   נִתְּנוּ   מֵרֹעֶה   אֶחָד  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

λόγοι σοφῶν ὡς τὰ βούκεντρα καὶ ὡς ἧλοι πεφυτευμένοι οἳ παρὰ τῶν συναγμάτων ἐδόθησαν ἐκ ποιμένος ἑνὸς καὶ περισσὸν ἐξ αὐτῶν

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 21 (+11).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H1697
דִּבְרֵ֤י (diverei)
ord, uttalande, sak, ting, föremål ...
word
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H2450
חֲכָמִים֙ (chakhamim)
vis
wise
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa
H9004
H1861b
כַּ (ka)
דָּ֣רְבֹנ֔וֹת (darevónvót)
som
stav
like
goad
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Rd
Ncfpa
H9002
H9004
H4930
וּֽ (o)
כְ (khe)
מַשְׂמְר֥וֹת (masemervót)
och, men
som
spik
and
like
nail
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

C
R
Ncfpa
H5193
נְטוּעִ֖ים (netoim)
plantera
to plant
Verb Verb
qal particip passiv pl. qal particip passiv maskulinum pluralis

Vqsmpa
H1167
בַּעֲלֵ֣י (baalei)
mästare, ägare, herre
master
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H0627
אֲסֻפּ֑וֹת (asupvót)
samling
collection
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H5414
נִתְּנ֖וּ (niteno)
ge
to give
Verb Verb
nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis

VNp3cp
H9006
H7462b
מֵ (me)
רֹעֶ֥ה (róe)
från
valla, föra på bete, leda, vara her ...
from
to pasture
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

R
Vqrmsa
H0259
H9016
אֶחָֽד (echad)
׃
en, ett
[Vers slut]
one
verseEnd
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)