Höga Visan 1 – InterlinjärBETA


1
שִׁיר
sång
shir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשִּׁירִים
sång
ha'shirim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לִשְׁלֹמֹה
till Salomo
li'shelómóh
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Sjung sångerna som tillhör Salomo!
2
יִשָּׁקֵנִי
kyssa mig
jishaqe'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִנְּשִׁיקוֹת
från kyss
mi'neshiqvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פִּיהוּ
mun hans
pi'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
טוֹבִים
gott
tvóvim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
דֹּדֶיךָ
vän din
dóde'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִיָּיִן
från vin
mi'jajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt honom kyssa mig med kyssarna från sin mun. För din kärlek är bättre än vin,
3
לְרֵיחַ
till doft
le'reicha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁמָנֶיךָ
olja din
shemane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
טוֹבִים
gott
tvóvim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוּרַק
tömma
toraq
VHi3fs
Verb hufal/hofal tredje person femininum singularis
שְׁמֶךָ
namn din
sheme'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
עֲלָמוֹת
ung kvinna
alamvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲהֵבוּךָ
älska dig
ahevo'kha
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
bättre än doften av dina väldoftande salvor. Ditt namn är som utgjuten olja, därför är du älskad av de unga kvinnorna.
4
מָשְׁכֵנִי
dra mig
mashekhe'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַחֲרֶיךָ
efter dig
achare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נָּרוּצָה
springa
narotzah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
הֱבִיאַנִי
komma mig
hevia'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲדָרָיו
kammare hans
chadaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נָגִילָה
fröjdas
nagilah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
וְנִשְׂמְחָה
och glädja sig
ve'nisemechah
C
konjunktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
בָּךְ
i dig
ba'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נַזְכִּירָה
komma ihåg
nazekirah
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
דֹדֶיךָ
vän din
dóde'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִיַּיִן
från vin
mi'jajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵישָׁרִים
rättvisa
meisharim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲהֵבוּךָ
älska dig
ahevo'kha's
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Dra mig, vi vill springa efter dig, kungen har fört in mig i sin kammare. Vi vill vara glada och fröjda oss med dig, vi ska finna din kärlek mer välluktande än vin.
5
שְׁחוֹרָה
svart
shechvórah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
וְנָאוָה
och passande
ve'navah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
כְּאָהֳלֵי
som tält
ke'ahólei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קֵדָר
Qedar
qedar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּירִיעוֹת
som tygvåd
ki'jrivót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jag är svart , men vacker – ni Jerusalems döttrar, som Kedars tält, som Salomos draperier.
6
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּרְאוּנִי
se mig
tireo'ni
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שֶׁאֲנִי
vilken jag
she'ani
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
שְׁחַרְחֹרֶת
svart
shecharechóret
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
שֶׁשֱּׁזָפַתְנִי
vilken se mig
she'shezafate'ni
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַשָּׁמֶשׁ
sol
ha'shamesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִמִּי
mor min
imi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִחֲרוּ
bli upprörd -
nicharo-
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׂמֻנִי
placera mig
samu'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֹטֵרָה
behålla
nóterah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכְּרָמִים
vingård
ha'keramim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּרְמִי
vingård min
karemi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שֶׁלִּי
vilken till mig
she'li'j
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נָטָרְתִּי
behålla
natareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
Se inte på mig för att jag är svart, för att solen har bränt mig. Min mors söner var förbittrade på mig och tvingade mig att arbeta i deras vingård, men min egen vingård har jag inte kunnat ta hand om.
7
הַגִּידָה
berätta
hagida'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שֶׁאָהֲבָה
vilken älska
she'ahavah
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵיכָה
hur
eikhah
Ti
תִרְעֶה
valla
tiree
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵיכָה
hur
eikhah
Ti
תַּרְבִּיץ
ligga
tarebitz
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בַּצָּהֳרָיִם
i middag
ba'tzahórajim
Rd
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
שַׁלָּמָה
vilken till vad
sha'la'mah
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
R
Preposition
Ti
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כְּעֹטְיָה
som svepa in
ke'ótejah
R
Preposition
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
עֶדְרֵי
hjord
ederei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲבֵרֶיךָ
förening din
chavere'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Berätta för mig, du som min själ älskar, var låter du din flock beta, var låter du din flock vila vid middagstiden? Varför skulle jag vara som en beslöjad vid dina vänners hjordar?
8
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵדְעִי
veta
tedei
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַיָּפָה
vacker
ha'jafah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
בַּנָּשִׁים
i kvinna
ba'nashim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צְאִי
frambringa -
tzei-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּעִקְבֵי
i häl
be'iqevei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tzón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְעִי
och valla
o'rei
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּדִיֹּתַיִךְ
kid din
gediótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
מִשְׁכְּנוֹת
tabernakel
mishekenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָרֹעִים
valla
ha'róim's
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
-
Om du inte vet det, du skönaste bland kvinnor, gå din väg framåt i flockens fotspår och föd dina lamm bredvid herdarnas tält.
9
לְסֻסָתִי
till sto min
le'susati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּרִכְבֵי
i vagn
be'rikhevei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פַרְעֹה
farao
fareóh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּמִּיתִיךְ
likna du
dimiti'khe
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
רַעְיָתִי
min kärlek min
raejati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag har jämfört dig, min kärlek, med en springare framför faraos vagnar.
10
נָאווּ
vara vacker
navo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְחָיַיִךְ
käke din
lechajaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּתֹּרִים
i turordning
ba'tórim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צַוָּארֵךְ
nacke din
tzaoare'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּחֲרוּזִים
i pärlhalsband
ba'charozim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Dina kinder är så vackra med sina smycken, din hals med rader av pärlor.
11
תּוֹרֵי
turordning
tvórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זָהָב
guld
zahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַעֲשֶׂה
göra -
naase-
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
-
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עִם
med
im
R
Preposition
נְקֻדּוֹת
pärla
nequdvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַכָּסֶף
silver
ha'kasef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vi ska göra smycken av guld med infattningar av silver åt dig.
12
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
שֶׁהַמֶּלֶךְ
vilken kung
she'ha'melekhe
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּמְסִבּוֹ
i runt om hans
bi'mesib'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִרְדִּי
nardus min
niredi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רֵיחוֹ
doft hans
reich'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
När kungen satt vid sitt bord, avgav min nardus sin väldoft.
13
צְרוֹר
bunt
tzervór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֹּר
myrra
ha'mór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
דּוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁדַי
bröst min
shada'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָלִין
bo
jalin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Min älskade är för mig som en bägare med myrra som ligger mellan mina bröst.
14
אֶשְׁכֹּל
klase
eshekól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכֹּפֶר
hennablomma
ha'kófer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
דּוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּכַרְמֵי
i vingård
be'kharemei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֵין
Ejn-Gedi
ein
Npl
Substantiv namn/plats
גֶּדִי
Ejn-Gedi
gedi's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Min älskade är för mig som en klase med henna i Ein Gedis vingårdar.
15
הִנָּךְ
betänk du
hina'khe
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָפָה
vacker
jafah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
רַעְיָתִי
min kärlek min
raejati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִנָּךְ
betänk du
hina'khe
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָפָה
vacker
jafah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
עֵינַיִךְ
öga din
einaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יוֹנִים
duva
jvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Se, du är vacker, min älskade, se, du är så underbar, dina ögon är som duvor.
16
הִנְּךָ
betänk du
hine'kha
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יָפֶה
vacker
jafe
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
נָעִים
ljuvlig
naim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
עַרְשֵׂנוּ
säng vår
arese'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
רַעֲנָנָה
grönskande
raananah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Se, du är så ljuvlig, min älskade, ja, välbehaglig, också vår dagbädd är lövrik.
17
קֹרוֹת
stock
qórvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בָּתֵּינוּ
hus vår
batei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אֲרָזִים
cederträ
arazim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַחִיטֵנוּ
panel vår
rachite'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
בְּרוֹתִים
cypress
bervótim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Bjälkarna i vårt hus är av cederträ, panelen är av cypress.