Höga Visan 1:8

Om du inte vet det, du skönaste (vackraste) bland kvinnor,
gå din väg framåt i flockens fotspår
och föd dina lamm
bredvid herdarnas tält.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אִם   לֹא   תֵדְעִי   לָךְ   הַיָּפָה   בַּנָּשִׁים   צְאִי   לָךְ   בְּעִקְבֵי   הַצֹּאן   וּרְעִי   אֶת   גְּדִיֹּתַיִךְ   עַל   מִשְׁכְּנוֹת   הָרֹעִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐὰν μὴ γνῷς σεαυτήν ἡ καλὴ ἐν γυναιξίν ἔξελθε σὺ ἐν πτέρναις τῶν ποιμνίων καὶ ποίμαινε τὰς ἐρίφους σου ἐπὶ σκηνώμασιν τῶν ποιμένων


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
om
-, bindestreck, maqif
if
link
Konj. konjunktion

Tc
H3808
לֹ֤א (ló)
inte, aldrig någonsin
not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H3045
תֵדְעִי֙ (tedei)
veta, känna, ha intim kunskap
to know
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqi2fs
H9005
H9032
לָ֔ (la)
ךְ (khe)
till, för, av
du
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H9009
H3303
הַ (ha)
יָּפָ֖ה (jafah)
[best. form]
vacker, skön
the
beautiful
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Td
Aafsa
H9003
H0802
בַּ (ba)
נָּשִׁ֑ים (nashim)
i, genom, via, med
kvinna, hustru
in
woman
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H3318
H9014
צְֽאִי (tzei-)
־
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
-, bindestreck, maqif
to come out
link
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H9005
H9032
לָ֞ (la)
ךְ (khe)
till, för, av
du
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H9003
H6119
בְּ (be)
עִקְבֵ֣י (iqevei)
i, genom, via, med
häl, hov, fotsteg
in
heel
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc
H9009
H6629
הַ (ha)
צֹּ֗אן (tzón)
[best. form]
småboskap, fårhjord, får, getter, f ...
the
flock
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9002
H7462b
וּ (o)
רְעִי֙ (rei)
och, men
valla, föra på bete, leda, vara her ...
and
to pasture
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

C
Vqv2fs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H1429
H9022
גְּדִיֹּתַ֔יִ (gediótaji)
ךְ (khe)
kid
din, ditt
kid
your
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Ncfpc
Sp2fs
H5921a
עַ֖ל (al)
på, över, ovanför
upon
Prep. Preposition

R
H4908
מִשְׁכְּנ֥וֹת (mishekenvót)
tabernakel, boning
tabernacle
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H9009
H7462b
H9016
H9018
הָ (ha)
רֹעִֽים (róim)
׃
ס (s)
[best. form]
valla, föra på bete, leda, vara her ...
[Vers slut]
[Vers slut] ?
the
to pasture
verseEnd
section
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Td
Vqrmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)