Höga Visan 2 – InterlinjärBETA


1
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
חֲבַצֶּלֶת
ros
chavatóelet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַשָּׁרוֹן
Sharon
ha'sharvón
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
שׁוֹשַׁנַּת
lilja
shvóshanat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעֲמָקִים
slätt
ha'amaqim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Jag är en Sarons ros, en lilja i dalen.
2
כְּשׁוֹשַׁנָּה
som lilja
ke'shvóshanah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחוֹחִים
törnbuske
ha'chvóchim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֵּן
ken
D
Adverb
רַעְיָתִי
min kärlek min
raejati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּנוֹת
döttrar
ha'banvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Som en lilja bland törnen, så är min älskade bland döttrarna.
3
כְּתַפּוּחַ
som äpple
ke'tapocha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲצֵי
i träd
ba'atóei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַיַּעַר
skog
ha'jaar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
דּוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּנִים
söner
ha'banim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּצִלּוֹ
i skugga hans
be'tóil'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חִמַּדְתִּי
önska
chimadeti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וְיָשַׁבְתִּי
och sitta
ve'jashaveti
C
konjunktion
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וּפִרְיוֹ
och frukt hans
o'firej'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מָתוֹק
sött
matvóq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְחִכִּי
till gom min
le'chiki'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Som ett äppelträd bland skogens träd, så är min älskade bland sönerna. Jag älskar att sitta i dess skugga och dess smak är söt i min mun.
4
הֱבִיאַנִי
komma mig
hevia'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּיִן
vin
ha'jajin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדִגְלוֹ
och baner hans
ve'digel'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַהֲבָה
kärlek
ahavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Han har fört mig till festhallen, hans baner över mig är kärleken.
5
סַמְּכוּנִי
att luta sig mig
samekho'ni
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּאֲשִׁישׁוֹת
i russinkaka
ba'ashishvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רַפְּדוּנִי
vederkvicka mig
rapedo'ni
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּתַּפּוּחִים
i äpple
ba'tapochim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
חוֹלַת
bli sjuk
chvólat
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אַהֲבָה
kärlek
ahavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
Upprätthåll mig med russinkakor, vederkvick mig med äpplen, för jag är sjuk av kärlek.
6
שְׂמֹאלוֹ
vänster hans
semól'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְרֹאשִׁי
till huvud min
le'róshi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וִימִינוֹ
och höger hans
vi'jmin'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תְּחַבְּקֵנִי
omfamna mig
techabeqe'ni
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hans vänstra arm är under mitt huvud och hans högra arm omfamnar mig.
7
הִשְׁבַּעְתִּי
svära
hishebaeti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
בִּצְבָאוֹת
i gasell
bi'tóevavót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אוֹ
eller
C
konjunktion
בְּאַיְלוֹת
i hind
be'ajelvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תָּעִירוּ
vakna
tairo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
-
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
תְּעוֹרְרוּ
vakna
tevórero
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַהֲבָה
kärlek
ha'ahavah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
שֶׁתֶּחְפָּץ
vilken ha behag till
she'techepató's
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
-
Jag besvär er, ni Jerusalems döttrar, vid gasellerna och vid fältets hindar, att inte väcka, att inte oroa kärleken förrän den själv önskar.
8
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דּוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
זֶה
denna
óe
Tm
בָּא
komma
ba
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מְדַלֵּג
storma
medaleg
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הֶהָרִים
berg
he'harim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מְקַפֵּץ
tillsluta
meqapetó
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַגְּבָעוֹת
höjd
ha'gevavót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Hör rösten av min älskade, se någon kommer, hoppande och skuttande över bergen, springande över kullarna.
9
דּוֹמֶה
likna
dvóme
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִצְבִי
till gasell
li'tóevi
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
לְעֹפֶר
till kalv
le'ófer
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַיָּלִים
hjortdjurshane
ha'ajalim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
זֶה
denna
óe
Tm
עוֹמֵד
stå upprätt
vómed
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּתְלֵנוּ
vägg vår
katele'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מַשְׁגִּיחַ
betrakta
mashegicha
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַחֲלֹּנוֹת
fönster
ha'chalónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מֵצִיץ
kika
metóitó
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַחֲרַכִּים
galler
ha'charakim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Min älskade är som en gasell eller en ung hjort, han står bakom vår mur, han kikar in genom fönstret, kisar genom gallret.
10
עָנָה
svara
anah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאָמַר
och säga
ve'amar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קוּמִי
stå upp
qomi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
רַעְיָתִי
min kärlek min
raejati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָפָתִי
vacker min
jafati'j
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּלְכִי
och gå -
o'lekhi-
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Min älskade talar och säger till mig: Stå upp, min älskade, min sköna, och kom ut!
11
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הַסְּתָו
vinter
ha'setav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָבָר
passera
avar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַגֶּשֶׁם
regn
ha'geshem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָלַף
passera
chalaf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הָלַךְ
halakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vintern är förbi, regnet har passerat och är borta.
12
הַנִּצָּנִים
blomma
ha'nitóanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִרְאוּ
se
nireo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָאָרֶץ
i land
va'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵת
tid
et
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַזָּמִיר
beskära
ha'óamir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִגִּיעַ
röra vid
higia
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְקוֹל
och röst
ve'qvól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתּוֹר
turturduva
ha'tvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִשְׁמַע
höra
nishema
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּאַרְצֵנוּ
i land vår
be'aretóe'no
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Blommorna visar sig på marken, tiden för sång är här och turturduvan hörs i vårt land.
13
הַתְּאֵנָה
fikon
ha'teenah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חָנְטָה
balsamera
chanetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
פַגֶּיהָ
fikonkart henne
fage'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהַגְּפָנִים
och vinstock
ve'ha'gefanim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
סְמָדַר
blomma
semadar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רֵיחַ
doft
reicha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קוּמִי
stå upp
qomi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לְכִי
lekhi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
רַעְיָתִי
min kärlek min
raejati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָפָתִי
vacker min
jafati'j
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּלְכִי
och gå -
o'lekhi-
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe's
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Fikonträdet har gröna fikon och vinrankornas blommor avger sin doft. Stå upp, min älskade, min sköna, och kom till oss.
14
יוֹנָתִי
duva min
jvónati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּחַגְוֵי
i bergsklyfta
be'chagevei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַסֶּלַע
hög klippa
ha'sela
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּסֵתֶר
i hemlighet
be'seter
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּדְרֵגָה
brant plats
ha'maderegah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַרְאִינִי
se mig
harei'ni
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶתּ
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַרְאַיִךְ
utseende din
mareaji'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַשְׁמִיעִינִי
höra mig
hashemii'ni
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קוֹלֵךְ
röst din
qvóle'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
קוֹלֵךְ
röst din
qvóle'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עָרֵב
behaglig
arev
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמַרְאֵיךְ
och utseende din
o'mareei'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נָאוֶה
passande
nave's
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Min duva som är i bergsklyftan, som är gömd i klippavsatsen, låt mig se ditt ansikte, låt mig höra din röst, för din röst är behaglig och ditt ansikte är attraktivt.
15
אֶחֱזוּ
gripa -
echeóo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
לָנוּ
till oss
la'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
שׁוּעָלִים
räv
shoalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שׁוּעָלִים
räv
shoalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
קְטַנִּים
minste
qetanim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מְחַבְּלִים
utplåna
mechabelim
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
כְּרָמִים
vingård
keramim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּכְרָמֵינוּ
och vingård vår
o'kheramei'no
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
סְמָדַר
blomma
semadar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Fånga rävarna, de små rävarna som fördärvar vingården, för vår vingård står i blom.
16
דּוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָרֹעֶה
valla
ha'róe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּשּׁוֹשַׁנִּים
i lilja
ba'shvóshanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Min älskade tillhör mig och jag tillhör min älskade, som låter sin hjord beta bland liljorna.
17
עַד
tills
ad
R
Preposition
שֶׁיָּפוּחַ
vilken andas på
she'jafocha
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָסוּ
och fly
ve'naso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַצְּלָלִים
skugga
ha'tóelalim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סֹב
vända
sóv
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דְּמֵה
likna -
deme-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
דוֹדִי
vän min
dvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִצְבִי
till gasell
li'tóevi
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
לְעֹפֶר
till kalv
le'ófer
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַיָּלִים
hjortdjurshane
ha'ajalim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָרֵי
berg
harei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָתֶר
tvådelade
vater's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Till dess att dagen svalnar och skuggorna flyr bort, vänd om, min älskade, och bli som en gasell eller en ung hjort på de tvådelade bergen.