







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3123 H9020 |
יוֹנָתִ֞ (jvónati) י (j) |
duva min |
dove my |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncfsc Sp1bs |
| H9003 H2288 |
בְּ (be) חַגְוֵ֣י (chagevei) |
i, genom, via, med bergsklyfta |
in cleft |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H9009 H5553 |
הַ (ha) סֶּ֗לַע (sela) |
[best. form] hög klippa, bergsklyfta, ointaglig ... |
the crag |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9003 H5643a |
בְּ (be) סֵ֙תֶר֙ (seter) |
i, genom, via, med hemlighet |
in secrecy |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H4095 |
הַ (ha) מַּדְרֵגָ֔ה (maderegah) |
[best. form] brant plats, klippavsats, trappa |
the steep |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H7200 H9030 |
הַרְאִ֙י (harei) נִי֙ (ni) |
se, betrakta, spana, syna, inse mig |
to see me |
Verb Verb hifil ♀ sing. hifil andra person femininum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Vhv2fs Sp1bs |
| H0853 H9014 |
אֶתּ (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H4758 H9022 |
מַרְאַ֔יִ (mareaji) ךְ (khe) |
utseende din, ditt |
appearance your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Ncbsc Sp2fs |
| H8085 H9030 |
הַשְׁמִיעִ֖י (hashemii) נִי (ni) |
höra, lyssna, lyda mig |
to hear me |
Verb Verb hifil ♀ sing. hifil andra person femininum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Vhv2fs Sp1bs |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H6963a H9022 |
קוֹלֵ֑ (qvóle) ךְ (khe) |
röst din, ditt |
voice your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Ncbsc Sp2fs |
| H3588a H9014 |
כִּי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H6963a H9022 |
קוֹלֵ֥ (qvóle) ךְ (khe) |
röst din, ditt |
voice your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Ncbsc Sp2fs |
| H6156 |
עָרֵ֖ב (arev) |
behaglig |
sweet | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
| H9002 H4758 H9022 |
וּ (o) מַרְאֵ֥י (mareei) ךְ (khe) |
och, men utseende din, ditt |
and appearance your |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
C Ncbsc Sp2fs |
| H5000 H9016 H9018 |
נָאוֶֽה (nave) ׃ ס (s) |
passande, lämpligt, vackert, det en ... [Vers slut] [Vers slut] ? |
lovely verseEnd section |
Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+