1 לְאָדָם
till människa
le'adam
מַעַרְכֵי
plan -
maarekhei-
וּמֵיְהוָה
och från JHVH
o'me'jehvah
En människa ansvarar för alla planer i sitt hjärta, men det svar som tungan till sist ger kommer från Herren.
2 בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
וְתֹכֵן
och mäta
ve'tókhen
Alla människans vägar är rena i hennes egna ögon, men Herren prövar anden.
3 מַעֲשֶׂיךָ
arbete din
maase'kha
וְיִכֹּנוּ
och bestämma
ve'jikóno
מַחְשְׁבֹתֶיךָ
plan din
macheshevóte'kha
Överlämna dina verk till Herren, så ska dina planer ha framgång.
4 לַמַּעֲנֵהוּ
till svar hans
la'maane'ho
Herren har gjort allting till sitt syfte, även de ogudaktiga för den onda dagen.
5 תּוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
Varje människa som är stolt i sitt hjärta är avskyvärd för Herren, du kan vara säker på att sådana inte undgår sitt straff.
6 וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
וּבְיִרְאַת
och i fruktan
o've'jireat
Genom nåd och sanning , sonas straffet för synd, och genom att frukta Herren undviker människor ondska.
7 בִּרְצוֹת
i att visa nåd
bi'retóvót
אוֹיְבָיו
fiende hans
vójevaj'v
יַשְׁלִם
alliera
jashelim
När en människas vägar tilltalar Herren, gör han även så att hans fiender försonas med honom.
8 בִּצְדָקָה
i rättfärdighet
bi'tóedaqah
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Bättre att ha litet med rättfärdighet, än stor rikedom med tumult .
9 יְחַשֵּׁב
tänka
jechashev
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
צַעֲדוֹ
steg hans
tóaad'vó
Människans hjärta tänker ut sin väg, men Herren styr hennes steg.
10 בְּמִשְׁפָּט
i rättvisa
be'mishepat
יִמְעַל
vara trolös -
jimeal-
Gudomligt inspirerade beslut finns på konungens läppar, därför måste hans mun vara trofast när han dömer.
11 וּמֹאזְנֵי
och våg
o'móóenei
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
מַעֲשֵׂהוּ
arbete hans
maase'ho
En rätt balansvåg och medföljande vikter kommer från Herren, alla vikter i viktlådan har sitt ursprung från honom.
12 תּוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
בִצְדָקָה
i rättfärdighet
vi'tóedaqah
En kung som är ond är något avskyvärt , tronen befästs genom rättfärdighet.
13 וְדֹבֵר
och tala
ve'dóver
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Rättfärdiga läppar är en glädje för kungar, och de älskar den som talar det som är rätt.
14 מַלְאֲכֵי
budbärares -
maleakhei-
יְכַפְּרֶנָּה
beveka henne
jekhapere'nah
Kungens vrede är en dödens budbärare, men en vis man lugnar den.
15 וּרְצוֹנוֹ
och nåd hans
o'retóvón'vó
מַלְקוֹשׁ
sent regn
maleqvósh
I skenet av kungens närvaro finns liv, och hans favör är som ett moln som ger sent regn.
16 מֵחָרוּץ
från guld
me'charotó
וּקְנוֹת
och köpa
o'qenvót
מִכָּסֶף
från silver
mi'kasef
Hur mycket bättre är det inte att skaffa vishet än guld! Ja, hellre än silver, välj att få förstånd.
17 מְסִלַּת
huvudväg
mesilat
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
De rättfärdigas huvudväg undviker ondska, den som aktar sin väg, bevarar sitt liv.
18 לִפְנֵי
till ansikte -
li'fenei-
וְלִפְנֵי
och till ansikte
ve'li'fenei
כִשָּׁלוֹן
fall
khishalvón
Stolthet går före undergång, och en arrogant ande före fall.
19 שְׁפַל
göra låg -
shefal-
מֵחַלֵּק
från dela upp
me'chaleq
Bättre att vara bland de fattiga och ha en ödmjuk ande, än att dela byte med de stolta.
20 מַשְׂכִּיל
ha insikt
masekil
וּבוֹטֵחַ
och lita på
o'vvótecha
אַשְׁרָיו
salig han
asheraj'v
Den som har insikt i ordet, finner det goda, den som litar på Herren blir välsignad.
21 לַחֲכַם
till vis -
la'chakham-
וּמֶתֶק
och ömhet
o'meteq
שְׂפָתַיִם
läpp
sefatajim
Den som är vis i hjärtat kallas förståndig, ett ljuvligt tal ökar kunskapen.
22 בְּעָלָיו
mästare hans
bealaj'v
וּמוּסַר
och förmaning
o'mosar
אִוֶּלֶת
ondskefull dårskap
ioelet
Sunt förnuft är en livets källa för dem som äger det, men de oförnuftiga straffas av sin egen dårskap.
23 יַשְׂכִּיל
ha insikt
jasekil
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
Hjärtat hos den vise lär tungan, och hans läppar ökar i kunskap.
24 לַנֶּפֶשׁ
till själ
la'nefesh
וּמַרְפֵּא
och läkedom
o'marepe
לָעָצֶם
till ben
la'atóem
Vänliga ord är som en honungskaka – sött för själen och hälsosamt för kroppen.
25 לִפְנֵי
till ansikte -
li'fenei-
וְאַחֲרִיתָהּ
och slut henne
ve'acharita'h
Det finns en väg som ser ut att vara rätt för en människa, men den leder till döden.
26En arbetares aptit verkar fördelaktigt på honom, den egna munnens hunger pressar honom.
27 בְּלִיַּעַל
Belijaal
beliaal
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
צָרָבֶת
brännande
tóaravet
En ogudaktig människa gräver upp ondska, den är som brännande eld på hans läppar.
28 תַּהְפֻּכוֹת
perversitet
tahepukhvót
יְשַׁלַּח
sända
jeshalach
וְנִרְגָּן
och muttra
ve'niregan
En falsk människa sår osämja, en skvallrare skiljer vänner åt.
29 רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
וְהוֹלִיכוֹ
och gå honom
ve'hvólikh'vó
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
En våldsverkare förför sin vän och leder honom in på en ond väg.
30 לַחְשֹׁב
till tänka
la'cheshóv
תַּהְפֻּכוֹת
perversitet
tahepukhvót
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
Den som medvetet kisar med ögonen planerar ondska, och den som stänger sin mun, han låter ondska få verka fullt ut.
31 תִּפְאֶרֶת
skönhet
tifeeret
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
Det gråa håret är en ärekrona, om den kommer från vandringen på de rättfärdigas väg.
32 מִגִּבּוֹר
från mäktig
mi'gibvór
וּמֹשֵׁל
och råda
o'móshel
בְּרוּחוֹ
i Ande hans
be'roch'vó
מִלֹּכֵד
från inta
mi'lókhed
Den som kontrollerar sitt temperament är bättre än en krigshjälte, och den som kontrollerar sin ande är bättre än den som intar en hel stad.
33 הַגּוֹרָל
lottning
ha'gvóral
וּמֵיְהוָה
och från JHVH
o'me'jehvah
מִשְׁפָּטוֹ
rättvisa hans
mishepat'vó
Lotten kastas i knäet, men beslutet kommer från Herren.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+