Ordspråksboken 17 – InterlinjärBETA


1
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פַּת
bit
pat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲרֵבָה
torr
charevah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְשַׁלְוָה
och säkerhet -
ve'shalevah-
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִבַּיִת
från hus
mi'bajit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָלֵא
full
male
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
זִבְחֵי
offer -
óivechei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
רִיב
strid
riv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Bättre en torr brödkaka i lugn än ett hem fyllt av mat men med stridigheter.
2
עֶבֶד
tjänare -
eved-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מַשְׂכִּיל
ha insikt
masekil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
יִמְשֹׁל
råda
jimeshól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּבֵן
i son
be'ven
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵבִישׁ
skämmas
mevish
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וּבְתוֹךְ
och i mitt
o've'tvókhe
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַחִים
bror
achim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יַחֲלֹק
dela upp
jachalóq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
נַחֲלָה
arv
nachalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
En vis tjänare får regera över en son som orsakar skam, och han får dela arvet med bröderna.
3
מַצְרֵף
degel
matóeref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכֶּסֶף
till silver
la'kesef
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכוּר
och smältugn
ve'khor
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַזָּהָב
till guld
la'óahav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבֹחֵן
och pröva
o'vóchen
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לִבּוֹת
hjärta
libvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Smältdegeln är till för silver, och smältugnen för guld, på samma sätt prövar Herren hjärtan.
4
מֵרַע
vara ond i handling
mera
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מַקְשִׁיב
ge akt
maqeshiv
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׂפַת
läpp -
sefat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁקֶר
lögn
sheqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵזִין
ge öra
meóin
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לְשׁוֹן
tunga
leshvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַוֹּת
ondska
haoót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
En ond människa lyssnar på ondskefulla läppar, och en lögnare lyssnar på en förödande tunga.
5
לֹעֵג
håna
lóeg
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָרָשׁ
till bli fattig
la'rash
Rd
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
חֵרֵף
förakta
cheref
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֹשֵׂהוּ
göra honom
óse'ho
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׂמֵחַ
glad
samecha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְאֵיד
till ofärd
le'eid
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִנָּקֶה
fria
jinaqe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Den som ser ner på den fattige förolämpar hans Skapare, den som är skadeglad undgår inte straff.
6
עֲטֶרֶת
ärekrona
ateret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
זְקֵנִים
gammal
óeqenim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִפְאֶרֶת
och skönhet
ve'tifeeret
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Gamla mäns krona är deras barnbarn, och barnens krona är deras fäder.
7
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָאוָה
passande
navah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לְנָבָל
till dåraktig
le'naval
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׂפַת
läpp -
sefat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יֶתֶר
resten
jeter
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לְנָדִיב
till ädel
le'nadiv
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׂפַת
läpp -
sefat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Överdrivet tal lämpar sig inte för en dåre, och ännu mer opassande är ljugande läppar hos en ledare.
8
אֶבֶן
sten -
even-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֹּׁחַד
mutor
ha'shóchad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בְעָלָיו
mästare hans
vealaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
יִפְנֶה
vända
jifene
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יַשְׂכִּיל
ha insikt
jasekil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
En gåva fungerar som en skinande diamant för den som ger den, varthelst han vänder sig ger den honom framgång.
9
מְכַסֶּה
täcka -
mekhase-
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
פֶּשַׁע
synd
pesha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְבַקֵּשׁ
söka
mevaqesh
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אַהֲבָה
kärlek
ahavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשֹׁנֶה
och upprepa
ve'shóne
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְדָבָר
i ord
ve'davar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַפְרִיד
dela
maferid
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אַלּוּף
vän
alof
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som har överseende med ett felsteg väljer kärleken, men den som ältar vad någon har sagt skiljer vänner åt.
10
תֵּחַת
komma ner
techat
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
גְּעָרָה
tillrättavisning
gearah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְמֵבִין
i åtskilja
ve'mevin
R
Preposition
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מֵהַכּוֹת
från slå ner
me'hakvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
כְּסִיל
dåre
kesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
En tillrättavisning påverkar den vise mer än hundra slag på dåren.
11
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
מְרִי
upproriskhet
meri
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְבַקֶּשׁ
söka -
jevaqesh-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמַלְאָךְ
och budbärare
o'maleakhe
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַכְזָרִי
grym
akheóari
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְשֻׁלַּח
sända -
jeshulach-
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En ond människa söker bara uppror, därför ska en grym budbärare skickas mot honom.
12
פָּגוֹשׁ
möta
pagvósh
Vqaa
Verb qal
דֹּב
björn
dóv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׁכּוּל
barnlös
shakol
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּאִישׁ
i man
be'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
כְּסִיל
dåre
kesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּאִוַּלְתּוֹ
i ondskefull dårskap hans
be'ioalet'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Det är bättre att möta en björnhona som blivit separerad från sina ungar, än att möta en dåre i sin dårskap.
13
מֵשִׁיב
återvända
meshiv
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טוֹבָה
ljuvlig
tvóvah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָמִישׁ
lämna
tamish
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִבֵּיתוֹ
från hus hans
mi'beit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Lönar någon gott med ont, viker inte ondskan från hans hus.
14
פּוֹטֵר
glida undan
pvóter
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רֵאשִׁית
begynnelsen
reshit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מָדוֹן
stridsämne
madvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלִפְנֵי
och till ansikte
ve'li'fenei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הִתְגַּלַּע
gräla
hitegala
Vtp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הָרִיב
strid
ha'riv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְטוֹשׁ
förskjuta
netvósh
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Att börja ett gräl är som att öppna en dammlucka med vatten, stoppa därför grälet innan orden väller fram ohindrat.
15
מַצְדִּיק
rättfärdiga
matóediq
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמַרְשִׁיעַ
och göra det onda
o'mareshia
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Den som rättfärdigar syndaren och den som fördömer den rättfärdige – båda är lika avskyvärda i Herrens ögon.
16
לָמָּה
till vad -
la'mah-
R
Preposition
Ti
-
זֶּה
denna
óe
Tm
מְחִיר
pris
mechir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּסִיל
dåre
kesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִקְנוֹת
till köpa
li'qenvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֶב
och hjärta -
ve'lev-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָיִן
ingen
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till vilken nytta är pengar i en dåres hand eftersom han inte har någon vilja att lära sig?
17
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵת
tid
et
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָרֵעַ
granne
ha'rea
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָח
och bror
ve'ach
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְצָרָה
till nöd
le'tóarah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִוָּלֵד
föda
jioaled
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
En vän älskar alltid , en broder finns med i motgång .
18
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲסַר
behövande -
chasar-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹקֵעַ
blåsa
tvóqea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כָּף
handflata
kaf
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹרֵב
lova
órev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עֲרֻבָּה
tecken
arubah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En människa som saknar förstånd skriver under, och går i borgen för sin vän.
19
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
פֶּשַׁע
synd
pesha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַצָּה
kiv
matóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מַגְבִּיהַּ
sväva
magebiha
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
פִּתְחוֹ
dörr hans
pitech'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְבַקֶּשׁ
söka -
mevaqesh-
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
שָׁבֶר
bruten
shaver
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som älskar synd, älskar strider, den som bygger höga portar försäkrar sig om sitt eget fall.
20
עִקֶּשׁ
korrupt -
iqesh-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִמְצָא
hitta -
jimetóa-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנֶהְפָּךְ
och omstörta
ve'neepakhe
C
konjunktion
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בִּלְשׁוֹנוֹ
i tunga hans
bi'leshvón'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִפּוֹל
falla
jipvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּרָעָה
i skada
be'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den som har ett fördärvat hjärta får ingen framgång, och den som har en fördärvad tunga faller i olycka.
21
יֹלֵד
föda
jóled
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כְּסִיל
dåre
kesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְתוּגָה
till tung sorg
le'togah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִשְׂמַח
glädja sig
jisemach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָבָל
dåraktig
naval
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Den förälder som får en dåre till barn får sorg, en far till en dåre har ingen glädje.
22
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׂמֵחַ
glad
samecha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֵיטִב
bli bra
jeitiv
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
גֵּהָה
läkedom
geah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְרוּחַ
och Ande
ve'rocha
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְכֵאָה
bedrövad
nekheah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תְּיַבֶּשׁ
torka -
tejabesh-
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
-
גָּרֶם
benpipa
garem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ett glatt hjärta verkar som en god medicin, men en sårad ande suger märgen ur benen.
23
שֹׁחַד
mutor
shóchad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵחֵיק
från famn
me'cheiq
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִקָּח
ta emot
jiqach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְהַטּוֹת
till sträcka
le'hatvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אָרְחוֹת
stig
arechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den ogudaktige tar emot mutor under bordet för att förvränga rättvisans stigar.
24
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֵבִין
åtskilja
mevin
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעֵינֵי
och öga
ve'einei
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
כְסִיל
dåre
khesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בִּקְצֵה
i ände -
bi'qetóe-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En man med förstånd placerar Guds vishet framför sina ögon, medan en dåres ögon ser på allt som finns på jorden.
25
כַּעַס
förargelse
kaas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָבִיו
till fader hans
le'avi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּסִיל
dåre
kesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמֶמֶר
och bitterhet
o'memer
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְיוֹלַדְתּוֹ
till föda honom
le'jvóladet'vó
R
Preposition
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En självgod, dåraktig son är en sorg för sin far och bitter sorg för henne som fött honom.
26
גַּם
även
gam
D
Adverb
עֲנוֹשׁ
bötfälla
anvósh
Vqcc
Verb qal
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tóadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְהַכּוֹת
till slå ner
le'hakvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
נְדִיבִים
ädel
nedivim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יֹשֶׁר
rättsinnighet
jósher
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Att straffa den rättfärdige är inte rätt, att slå personer med hög moral för deras ärlighet är också fel.
27
חוֹשֵׂךְ
undanhålla
chvósekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲמָרָיו
ord hans
amaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוֹדֵעַ
veta
jvódea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דָּעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקַר
och kallt
ve'qar
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּבוּנָה
förstånd
tevonah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den som har kunskap är sparsam med sina ord, och en man med insikt har en dyrbar ande.
28
גַּם
även
gam
D
Adverb
אֱוִיל
dåre
evil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מַחֲרִישׁ
bli tyst
macharish
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֵחָשֵׁב
tänka
jechashev
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אֹטֵם
tillsluta
ótem
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שְׂפָתָיו
läpp hans
sefataj'v
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נָבוֹן
åtskilja
navvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
-
Även en dåre kan tas för att vara vis om han håller tyst, den som stänger sina läppar kan tyckas vara skärpt.