1 לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
הַנְּחִילוֹת
flöjt
ha'nechilvót
לְדָוִד
till David
le'david
Till ledaren. Till nechiloth. En psalm av David.
2 הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
הֲגִיגִי
suck min
hagigi'j
Mina ord, lyssna till dem, Herre, förstå min suckan.
3 הַקְשִׁיבָה
ge akt
haqeshiva'h
שַׁוְעִי
ropa i smärta min
shavei'j
מַלְכִּי
kung min
maleki'j
וֵאלֹהָי
och Gud min
ve'lóha'j
Ge akt på mitt rop på hjälp, min kung och min Gud, för det är till dig jag vädjar.
4 אֶעֱרָךְ
ställa upp -
eerakhe-
וַאֲצַפֶּה
och vakta
va'atzape
Herre, på morgonen hör du min röst, på morgonen riktar jag mig till dig, och väntar !
5 יְגֻרְךָ
bo dig
jegure'kha
För du är inte en Gud som finner behag i ondska, ondska kan inte bo hos dig.
6 יִתְיַצְּבוּ
stå
jitejatzevo
הוֹלְלִים
vara dum
hvólelim
לְנֶגֶד
till inför
le'neged
עֵינֶיךָ
öga din
eine'kha
De högmodiga kan inte stå inför dina ögon, du hatar alla som gör orätt.
7 וּמִרְמָה
och svek
o'miremah
Du förgör den som talar inbillning, Herren avskyr den blodtörstige och svekfulle.
8 חַסְדְּךָ
nåd din
chasede'kha
בֵיתֶךָ
hus din
veite'kha
אֶשְׁתַּחֲוֶה
buga sig
eshetachave
קָדְשְׁךָ
helig din
qadeshe'kha
בְּיִרְאָתֶךָ
i fruktan din
be'jireate'kha
Men vad gäller mig, på grund av din stora nåd får jag komma till ditt hus. Jag böjer mig ner i fruktan mot ditt heliga tempel.
9 נְחֵנִי
leda mig
neche'ni
בְצִדְקָתֶךָ
i rättfärdighet din
ve'tzideqate'kha
לְמַעַן
därför att
lemaan
שׁוֹרְרָי
fiende min
shvórera'j
לְפָנַי
till ansikte min
le'fana'j
דַּרְכֶּךָ
väg din
dareke'kha
Herre, led mig i din rättfärdighet, för mina fienders skull . Gör din väg rak för mig.
10 בְּפִיהוּ
i mun hans
be'fi'ho
נְכוֹנָה
bestämma
nekhvónah
קִרְבָּם
inom sig deras
qireba'm
גְּרוֹנָם
strupe deras
gervóna'm
לְשׁוֹנָם
tunga deras
leshvóna'm
יַחֲלִיקוּן
smickra
jachaliqo'n
För det finns ingen pålitlighet i deras mun, deras innersta är fördärv, deras strupe en öppen grav, deras tunga är hal.
11 הַאֲשִׁימֵם
skuld dem
haashime'm
מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם
från plan deras
mi'móatzvótei'hem
פִּשְׁעֵיהֶם
uppror deras
pisheei'hem
הַדִּיחֵמוֹ
förvisa dem
hadiche'mvó
Döm dem skyldiga, o Gud! Låt deras egna planer fälla dem. Kasta ut dem, för deras överträdelser, eftersom de har vänt sig mot dig.
12 וְיִשְׂמְחוּ
och glädja sig
ve'jisemecho
חוֹסֵי
ta sin tillflykt
chvósei
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
וְתָסֵךְ
och täcka
ve'tasekhe
וְיַעְלְצוּ
och jubla
ve'jaeletzo
שְׁמֶךָ
namn din
sheme'kha
Men glädja sig må alla de som tar skydd till dig; låt dem jubla för evigt! Beskydda dem, så att de som älskar ditt namn kan fröjda sig!
13 תְּבָרֵךְ
välsigna
tevarekhe
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
כַּצִּנָּה
som sköld
ka'tzinah
תַּעְטְרֶנּוּ
omringa honom
taetere'no
För du välsignar den rättfärdige, Herre, som med en stor stridssköld med nåd omger du honom.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+