Psaltaren 4 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
בִּנְגִינוֹת
i visa
bi'neginvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. Till stränginstrument. En psalm av David.
2
בְּקָרְאִי
i ropa jag
be'qarei'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲנֵנִי
svara mig
ane'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צִדְקִי
rätt min
tzideqi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּצָּר
i nöd
ba'tzar
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הִרְחַבְתָּ
utvidga
hirechaveta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חָנֵּנִי
visa nåd mig
chane'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּשְׁמַע
och höra
o'shema
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
תְּפִלָּתִי
bön min
tefilati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Svara mig när jag ropar, min rättfärdighets Gud! När jag var trängd gav du mig utrymme. Ge mig nåd och hör min bön.
3
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מֶה
vad
me
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כְבוֹדִי
härlighet min
khevvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִכְלִמָּה
till kränkning
li'khelimah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תֶּאֱהָבוּן
älska
teehavo'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
רִיק
fåfängt
riq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּבַקְשׁוּ
söka
tevaqesho
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
כָזָב
inbillning
khazav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Ni människor : Hur länge ska ni svärta ner min ära? Hur länge ska ni älska tomhet och söka falskhet? Selah.
4
וּדְעוּ
och veta
o'deo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִפְלָה
göra skillnad på
hifelah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חָסִיד
trogen
chasid
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יִשְׁמַע
höra
jishema
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּקָרְאִי
i ropa jag
be'qarei'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Det ska ni veta att Herren har avskilt den fromme åt sig, Herren hör när jag ropar till honom.
5
רִגְזוּ
skaka
rigezo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֶּחֱטָאוּ
synda
techetao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אִמְרוּ
säga
imero
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
בִלְבַבְכֶם
i hjärta din
vi'levave'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִשְׁכַּבְכֶם
bädd din
mishekave'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְדֹמּוּ
och stå still
ve'dómvo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Frukta men synda inte. Tänk efter i era hjärtan när ni ligger ned och var stilla. Selah.
6
זִבְחוּ
offra
zivecho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
זִבְחֵי
offer -
zivechei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבִטְחוּ
och lita på
o'vitecho
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Bär fram rättfärdiga offer, och förtrösta på Herren.
7
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֹמְרִים
säga
ómerim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יַרְאֵנוּ
se oss
jaree'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נְסָה
lyfta -
nesa'h-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
עָלֵינוּ
på oss
alei'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אוֹר
ljus
vór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Många säger: "Vem kan visa oss det goda?" Upplyft ditt ansiktes ljus över oss, Herre.
8
נָתַתָּה
ge
natatah
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
שִׂמְחָה
glädje
simechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְלִבִּי
i hjärta min
ve'libi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעֵת
från tid
me'et
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּגָנָם
säd deras
degana'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְתִירוֹשָׁם
och druvsaft deras
ve'tirvósha'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
רָבּוּ
föröka
rabo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Du ger mig glädje i hjärtat, mer än när andra får säd och vin i mängd.
9
בְּשָׁלוֹם
i frid
be'shalvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
אֶשְׁכְּבָה
ligga ner
eshekevah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְאִישָׁן
och sova
ve'ishan
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְבָדָד
till ensam
le'vadad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָבֶטַח
till trygghet
la'vetach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹשִׁיבֵנִי
sitta mig
tvóshive'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
I frid vill jag lägga mig ner och sova, för du, Herre – bara du, låter mig bo i trygghet.