Psaltaren 3 – InterlinjärBETA


1
מִזְמוֹר
melodi
mióemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּבָרְחוֹ
i fly han
be'varech'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אַבְשָׁלוֹם
Avshalom
aveshalvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנוֹ
sons hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En psalm av David, när han flydde från sin son Avshalom.
2
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מָה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
רַבּוּ
föröka
rabo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
צָרָי
fiende min
tóara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
קָמִים
stå upp
qamim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עָלָי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Herre, hur många är inte mina fiender! Många reser sig upp mot mig.
3
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֹמְרִים
säga
ómerim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לְנַפְשִׁי
till själ min
le'nafeshi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְשׁוּעָתָה
frälsning
jeshoatah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לּוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵאלֹהִים
i Gud
ve'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Många säger om mig : "Det finns ingen hjälp för honom hos Gud." Selah.
4
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מָגֵן
sköld
magen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲדִי
om mig
baadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּבוֹדִי
härlighet min
kevvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמֵרִים
och lyfta upp
o'merim
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Men du, Herre, är en sköld runt omkring mig; du är min ära, du lyfter mitt huvud.
5
קוֹלִי
röst min
qvóli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶקְרָא
ropa
eqera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וַיַּעֲנֵנִי
och svara mig
va'jaane'ni
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵהַר
från berg
me'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשׁוֹ
helig hans
qadesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Jag, jag höjer min röst till Herren, och han svarar mig från sitt heliga berg. Selah.
6
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
שָׁכַבְתִּי
ligga ner
shakhaveti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וָאִישָׁנָה
och sova
va'ishana'h
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
הֱקִיצוֹתִי
vakna
heqitóvóti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יִסְמְכֵנִי
att luta sig mig
jisemekhe'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag lade mig och somnade; jag vaknade, för Herren stödjer mig.
7
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אִירָא
frukta
ira
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מֵרִבְבוֹת
från oräknelig
me'rivevvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁתוּ
sätta
shato
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלָי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag är inte rädd även om stora skaror omringar mig från alla håll.
8
קוּמָה
stå upp
qoma'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
הוֹשִׁיעֵנִי
rädda mig
hvóshie'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִכִּיתָ
slå ner
hikita
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹיְבַי
fiende min
ójeva'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֶחִי
käke
lechi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁנֵּי
tänder
shinei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
שִׁבַּרְתָּ
bryta sönder
shibareta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Stå upp, Herre! Fräls mig, min Gud! För du har slagit alla mina fiender på käkbenet, de gudlösas tänder har du krossat.
9
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
הַיְשׁוּעָה
frälsning
ha'jeshoah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִרְכָתֶךָ
välsignelse din
virekhate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
סֶּלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Hos Herren finns frälsningen ! Över ditt folk är din välsignelse. Selah.