Jobs bok 42 – InterlinjärBETA


1
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Då svarade Job Herren och sa:
2
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
כֹל
allt
khól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוּכָל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִבָּצֵר
befästa
jibatóer
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מִמְּךָ
från dig
mime'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מְזִמָּה
plan
meóimah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Jag vet att du kan göra allt, inga planer går om intet.
3
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
זֶה
denna
óe
Tm
-
מַעְלִים
dölja
maelim
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עֵצָה
råd
etóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּלִי
utan
beli
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
הִגַּדְתִּי
berätta
higadeti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אָבִין
åtskilja
avin
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
נִפְלָאוֹת
göra under
nifelavót
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֵדָע
veta
eda
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Du frågade: "Vem är det som skymmer mina planer utan kunskap?" Men jag berättade om det jag inte förstod, saker som var för underbara för mig att greppa.
4
שְׁמַע
höra -
shema-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֲדַבֵּר
tala
adaber
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
אֶשְׁאָלְךָ
fråga dig
esheale'kha
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהוֹדִיעֵנִי
och veta mig
ve'hvódie'ni
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
"Lyssna nu, och jag ska tala. Jag ska ställa frågor, och du ska svara mig."
5
לְשֵׁמַע
till nyhet -
le'shema-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹזֶן
öra
óóen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁמַעְתִּיךָ
höra dig
shemaeti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
עֵינִי
öga min
eini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רָאָתְךָ
se dig
raate'kha
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Mina öron har hört om dig förut, men nu har jag sett dig med egna ögon!
6
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
אֶמְאַס
förakta
emeas
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְנִחַמְתִּי
och känna sorg
ve'nichameti
c
konjunktion
VNq1cs
Verb nifal första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֵפֶר
och aska
va'efer'f
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Jag avskyr! Jag känner sorg i stoft och aska.
7
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחַר
efter
achar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֱלִיפַז
Elifaz
elifaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַתֵּימָנִי
temaneer
ha'teimani
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
חָרָה
bli upprörd
charah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַפִּי
näsa min
api'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְךָ
i dig
ve'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבִשְׁנֵי
och i två
o'vi'shenei
C
konjunktion
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רֵעֶיךָ
granne din
ree'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
דִבַּרְתֶּם
tala
dibaretem
Vpp2mp
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נְכוֹנָה
bestämma
nekhvónah
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
כְּעַבְדִּי
som tjänare min
ke'avedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Sedan Herren hade talat detta med Job, sa han till Elifaz – temaniten : "Min vrede är upptänd mot dig och dina två bekanta. Ni har inte talat det som är rätt om mig, som min tjänare Job har gjort.
8
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
קְחוּ
ta emot -
qecho-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
שִׁבְעָה
sju -
shiveah-
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
פָרִים
tjur
farim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אֵילִים
bagge
eilim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּלְכוּ
och gå
o'lekho
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עַבְדִּי
tjänare min
avedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהַעֲלִיתֶם
och höja
ve'haalitem
c
konjunktion
Vhq2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
עוֹלָה
brännoffer
vólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּעַדְכֶם
om er
baade'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְאִיּוֹב
och Job
ve'ivóv
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַבְדִּי
tjänare min
avedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִתְפַּלֵּל
be
jitepalel
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶשָּׂא
lyfta
esa
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשׂוֹת
göra
asvót
Vqcc
Verb qal
עִמָּכֶם
med er
ima'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
נְבָלָה
dårskap
nevalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
דִבַּרְתֶּם
tala
dibaretem
Vpp2mp
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נְכוֹנָה
bestämma
nekhvónah
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
כְּעַבְדִּי
som tjänare min
ke'avedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Ta nu därför sju ungtjurar och sju baggar och gå till min tjänare Job och offra dem som brännoffer för er. Min tjänare Job ska då be för er. Jag ska lyssna på hans bön. Jag ska inte behandla er utifrån er okunskap. Ni har inte talat sanning om mig som min tjänare Job har gjort."
9
וַיֵּלְכוּ
och gå
va'jelekho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֱלִיפַז
Elifaz
elifaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַתֵּימָנִי
temaneer
ha'teimani
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וּבִלְדַּד
och Bildad
o'viledad
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשּׁוּחִי
shoait
ha'shochi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
צֹפַר
Tsofar
tóófar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנַּעֲמָתִי
naamatit
ha'naamati
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וַיַּעֲשׂוּ
och göra
va'jaaso
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיִּשָּׂא
och lyfta
va'jisa
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Elifaz – temaniten, Bildad – shoaiten och Tsofar – naamaiten, gjorde som Herren hade talat till dem, och Herren tog emot Jobs bön.
10
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
שָׁב
återvända
shav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁבִית
fångenskap
shevit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּהִתְפַּלְלוֹ
i be han
be'hitepalel'vó
R
Preposition
Vtcc
Verb
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּעַד
om
bead
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֹּסֶף
och lägga till
va'jósef
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לְאִיּוֹב
till Job
le'ivóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְמִשְׁנֶה
till andra
le'mishene
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När Job bad för sina bekanta upprättade Herren honom. Herren gav Job dubbelt mot vad han haft tidigare.
11
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַחְיֹתָיו
syster hans
achejótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יֹדְעָיו
veta honom
jódeaj'v
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְפָנִים
till ansikte
le'fanim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֹּאכְלוּ
och äta
va'jókhelo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּבֵיתוֹ
i hus hans
be'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיָּנֻדוּ
och vandra
va'janudo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְנַחֲמוּ
och känna sorg
va'jenachamo
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָרָעָה
skada
ha'raah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
הֵבִיא
komma
hevi
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּתְּנוּ
och ge -
va'jiteno-
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קְשִׂיטָה
silvermynt
qesitah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶחָת
en
echat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶזֶם
ring
neóem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad's
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Jobs bröder och systrar, tillsammans med alla som tidigare känt honom kom och de åt bröd tillsammans med honom i hans hem. De visade medkänsla och tröstade honom efter all den olycka som Herren låtit komma över honom. Var och en gav Job ett silvermynt och en guldring.
12
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
בֵּרַךְ
välsigna
berakhe
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַחֲרִית
slut
acharit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵרֵאשִׁתוֹ
från begynnelsen hans
me'reshit'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צֹאן
småboskap
tóón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁשֶׁת
och sex
ve'sheshet
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
גְּמַלִּים
kamel
gemalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶלֶף
och tusen -
ve'elef-
C
konjunktion
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֶמֶד
par
tóemed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּקָר
boskap
baqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶלֶף
och tusen
ve'elef
C
konjunktion
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲתוֹנוֹת
åsnesto
atvónvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Herren välsignade den sista delen av Jobs liv mer än den första. Han fick 14 000 får, 6 000 kameler, 1 000 par oxar och 1 000 åsninnor.
13
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׁבְעָנָה
sju
shiveanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁלוֹשׁ
och tre
ve'shalvósh
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּנוֹת
döttrar
banvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Han fick 7 söner och 3 döttrar.
14
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שֵׁם
namn -
shem-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
יְמִימָה
Jemimah
jemimah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
קְצִיעָה
Qetsiah
qetóiah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְּׁלִישִׁית
tredje
ha'shelishit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
קֶרֶן
Qeren-Happoch
qeren
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַפּוּךְ
Qeren-Happoch
hapokhe
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Den första dottern gav han namnet Jemima, den andra Kesia och den tredje Keren-Happuk.
15
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִמְצָא
hitta
nimetóa
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָפוֹת
vacker
jafvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
כִּבְנוֹת
som döttrar
ki'venvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲבִיהֶם
fader deras
avi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נַחֲלָה
arv
nachalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחֵיהֶם
bror deras
achei'hem's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
I hela landet fanns inga kvinnor så vackra som Jobs döttrar. Deras far gav dem arvsrätt tillsammans med deras bröder.
16
וַיְחִי
och leva
va'jechi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַחֲרֵי
efter -
acharei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
זֹאת
denna
óót
Tm
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנָיו
söner hans
vanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
דֹּרוֹת
generation
dórvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Job levde ytterligare 140 år och fick se sina barn och barnbarn i fyra generationer.
17
וַיָּמָת
och dö
va'jamat
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
זָקֵן
gammal
óaqen
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׂבַע
och mätt
o'seva
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Sedan dog Job gammal och mätt på att leva.