Jobs bok 42:12

Herren välsignade den sista delen av Jobs liv mer än den första. Han fick
14000 får,
6000 kameler,
1000 par oxar och
1000 åsninnor.

När-Var-Vem BETA

Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.

 Abraham-Mose (2000-1400 f.kr.)


Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיהוָה   בֵּרַךְ   אֶת   אַחֲרִית   אִיּוֹב   מֵרֵאשִׁתוֹ   וַיְהִי   לוֹ   אַרְבָּעָה   עָשָׂר   אֶלֶף   צֹאן   וְשֵׁשֶׁת   אֲלָפִים   גְּמַלִּים   וְאֶלֶף   צֶמֶד   בָּקָר   וְאֶלֶף   אֲתוֹנוֹת  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὁ δὲ κύριος εὐλόγησεν τὰ ἔσχατα Ιωβ ἢ τὰ ἔμπροσθεν ἦν δὲ τὰ κτήνη αὐτοῦ πρόβατα μύρια τετρακισχίλια κάμηλοι ἑξακισχίλιαι ζεύγη βοῶν χίλια ὄνοι θήλειαι νομάδες χίλιαι


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3068
וַֽ (va)
יהוָ֗ה (jhvah)
och, men
JHVH, Jahveh, Herren
and
YHWH Yahweh
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Npt
H1288
בֵּרַ֛ךְ (berakhe)
välsigna, knäböja
to bless
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vpp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H0319
אַחֲרִ֥ית (acharit)
slut, kommande
end
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H0347
אִיּ֖וֹב (ivóv)
Job
Job
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9006
H7225
H9023
מֵ (me)
רֵאשִׁת֑ (reshit)
וֹ (vó)
från
begynnelsen, förnämsta, förstling, ...
hans
from
first
his
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Ncfsc
Sp3ms
H9001
H1961
H9014
וַֽ (va)
יְהִי (jehi-)
־
och, men, tillsammans med
vara, bli, komma till stånd
-, bindestreck, maqif
seq
to be
link
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H9005
H9033
ל֡ (l)
וֹ (vó)
till, för, av
honom
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Sp3ms
H0702
אַרְבָּעָה֩ (arebaah)
fyra, 4
four
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Acfsa
H6240
עָשָׂ֨ר (asar)
tio, tiotal, 10-tal
ten
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H0505
אֶ֜לֶף (elef)
tusen, 1000
thousand
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Acbsc
H6629
צֹ֗אן (tzón)
småboskap, fårhjord, får, getter, f ...
flock
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H8337
וְ (ve)
שֵׁ֤שֶׁת (sheshet)
och, men
sex, 6
and
six
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Acfsc
H0505
אֲלָפִים֙ (alafim)
tusen, 1000
thousand
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Acmpa
H1581
גְּמַלִּ֔ים (gemalim)
kamel
camel
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9002
H0505
H9014
וְ (ve)
אֶֽלֶף (elef-)
־
och, men
tusen, 1000
-, bindestreck, maqif
and
thousand
link
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Acbsc
H6776
צֶ֥מֶד (tzemed)
par
pair
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1241
בָּקָ֖ר (baqar)
boskap, nötkreatur
cattle
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H0505
וְ (ve)
אֶ֥לֶף (elef)
och, men
tusen, 1000
and
thousand
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Acbsc
H0860
H9016
אֲתוֹנֽוֹת (atvónvót)
׃
åsnesto
[Vers slut]
she-ass
verseEnd
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)