Psaltaren 1 – InterlinjärBETA


1
אַשְׁרֵי
salig -
asherei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הָלַךְ
halakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּעֲצַת
i råd
ba'atóat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּבְדֶרֶךְ
och i väg
o've'derekhe
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַטָּאִים
syndare
chataim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָמָד
stå upprätt
amad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּבְמוֹשַׁב
och i boplats
o've'mvóshav
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֵצִים
håna
letóim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשָׁב
sitta
jashav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Rikt välsignad är den som inte går till de gudlösa för att få råd, som inte står på syndarens väg, som inte sitter bland hånfulla föraktare.
2
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från
im
Tc
konjunktion
בְּתוֹרַת
i Torah
be'tvórat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חֶפְצוֹ
behag hans
chefetó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְתוֹרָתוֹ
och i Torah hans
o've'tvórat'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֶהְגֶּה
muttra
jeege
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יוֹמָם
om dagen
jvómam
D
Adverb
וָלָיְלָה
och natt
va'lajelah
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Istället har han sin glädje i Herrens undervisning och begrundar hans undervisning både dag och natt.
3
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּעֵץ
som träd
ke'etó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁתוּל
plantera
shatol
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פַּלְגֵי
bäck
palegei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
פִּרְיוֹ
frukt hans
pirej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּעִתּוֹ
i tid hans
be'it'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעָלֵהוּ
och löv hans
ve'ale'ho
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִבּוֹל
vissna
jibvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יַצְלִיחַ
ha framgång
jatóelicha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Han är som ett träd, planterat vid vattenbäckar, som bär sin frukt i rätt tid och vars löv inte vissnar. Och allt han gör, det lyckas väl.
4
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
כֵן
khen
D
Adverb
הָרְשָׁעִים
ond
ha'reshaim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
כַּמֹּץ
som agnar
ka'mótó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תִּדְּפֶנּוּ
driva bort honom
tidefe'no
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så är det inte med de gudlösa , de är som agnar som förs bort med vinden.
5
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
-
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָקֻמוּ
stå upp
jaqumo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בַּמִּשְׁפָּט
i rättvisa
ba'mishepat
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחַטָּאִים
och syndare
ve'chataim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בַּעֲדַת
i församling
ba'adat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Därför ska inte de gudlösa bestå vid domen, inte syndarna i de rättfärdigas församling.
6
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יוֹדֵעַ
veta
jvódea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תֹּאבֵד
förgöra
tóved
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Herren känner de rättfärdigas väg, men de gudlösas väg förgås .