Den första boken i Psaltaren består av 41 psalmer.
Psalmens tema betonar två vägar: den rättfärdiges väg och de gudlösas. Den hebreiska verbroten till gudlös beskriver någon som aktivt väljer bort Gud. Adjektivet har sitt ursprung i ordet för ondska, synd och att bryta mot lagen, se vers 1, 4, 5 och 6. Beskrivningen börjar med vad den rättfärdige inte gör i vers 1, för att sedan i vers 2 landa i var den rättfärdige har sin glädje. Här krävs ett aktivt ställningstagande. Att leva rättfärdigt och säga ja till Gud innebär att säga nej till sådant som leder bort från honom.
På hebreiska är de tre första orden: ashrei haish asher. Rabbiner har påpekat hur framträdande sch-ljudet är i orden "a-sh-rei hai-sh a-sh-er"! Genom alla tider, oavsett språk och kultur verkar det som sch-ljudet har samma betydelse: "Var uppmärksam och lyssna!" När ett barn är upprört och gråter säger föräldrar världen över "Sch…sch!" för att lugna och trösta. Uttrycket går inte att härleda till ett specifikt ord utan verkar ha sitt ursprung i själva sch-ljudet i sig. När en vätska forsar fram bildas ett liknande susande ljud. Vi kan höra vattnet "susa" i en vattenledning när vi öppnar en kran. Blodet som pulserar i våra blodkärl genererar också ett brusande ljud. Det är det ljudet som ett barn hör när det ligger i sin mammas mage. Det är här språkforskare gör en koppling. När föräldrarna säger "sch" till sitt barn påminner det om tryggheten i mammas mage och har en lugnande effekt. Det är intressant att rent ljudmässigt inleds Psaltaren med tre sch-ljud. Det blir som en hälsning i ytterligare en språklig dimension till Guds barn: "Var lugn, Gud har kontroll, det kommer att ordna sig!"
Författare: Okänd, kanske David.
Struktur: Psalmen ramas in av inledande och avslutande vers som beskriver de två vägarna.
1. De två vägarna, vers 1
2. Den rättfärdige beskrivs, vers 2–3
3. De gudlösa beskrivs, vers 4–5
4. De två vägarna, vers 6
MA har 15 ord, LXX har 20 (+5).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Grammatik |
---|---|---|---|
H0835 H9014 |
אַ֥שְֽׁרֵי (esher) ־ |
salig, lycklig - |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
H9009 H0376 |
הָ (ha) אִ֗ישׁ (ish) |
[best. form] man, hankön, hane |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
H0834a H9015 |
אֲשֶׁ֤ר (asher) ׀ |
som, vilket, vilken [Vers slut] |
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats) |
H3808 |
לֹ֥א (lo) |
inte, aldrig någonsin | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
H1980 |
הָלַךְ֮ (halach) |
gå, vandra | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
H9003 H6098 |
בַּ (b) עֲצַ֪ת (etsah) |
i, genom, via, med råd, förslag |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
H7563 |
רְשָׁ֫עִ֥ים (rasha) |
ond, gudlös, ogudaktig | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
H9002 H9003 H1870 |
וּ (v) בְ (b) דֶ֣רֶךְ (derech) |
och, men i, genom, via, med väg, vandringsväg, resa, vana |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
H2400 |
חַ֭טָּאִים (chata) |
syndare, en som missar målet | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
H3808 |
לֹ֥א (lo) |
inte, aldrig någonsin | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
H5975 |
עָמָ֑ד (amad) |
stå | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
H9002 H9003 H4186 |
וּ (v) בְ (b) מוֹשַׁ֥ב (moshav) |
och, men i, genom, via, med boplats, boning |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
H3887 |
לֵ֝צִ֗ים (lits) |
håna, förakta | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
H3808 |
לֹ֣א (lo) |
inte, aldrig någonsin | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
H3427 H9016 |
יָשָֽׁב (jashav) ׃ |
sitta, bo, vistas [Vers slut] |
Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+