Andra Krönikeboken 3 – InterlinjärBETA


1
וַיָּחֶל
och börja
va'jachel
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִבְנוֹת
till bygga
li'venvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בִּירוּשָׁלִַם
i Jerusalem
bi'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
בְּהַר
i berg
be'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמּוֹרִיָּה
Morijah
ha'mvóriah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נִרְאָה
se
nireah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְדָוִיד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָבִיהוּ
fader hans
avi'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הֵכִין
bestämma
hekhin
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּמְקוֹם
i plats
bi'meqvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּגֹרֶן
i tröskplats
be'góren
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָרְנָן
Ornan
arenan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַיְבוּסִי
jevusit
ha'jevosi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
Salomo började bygga Herrens hus i Jerusalem på Moria berg, där Herren hade uppenbarat sig för hans far David, på den plats som David hade ställt i ordning, jevusiten Ornans tröskplats.
2
וַיָּחֶל
och börja
va'jachel
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִבְנוֹת
till bygga
li'venvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בַּחֹדֶשׁ
i månad
ba'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּשֵּׁנִי
i andra
ba'sheni
Rd
Preposition
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בִּשְׁנַת
i år
bi'shenat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמַלְכוּתוֹ
till kunglighet hans
le'malekhot'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han började bygga andra dagen i 2:a månaden i sitt 4:e regeringsår.
3
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
הוּסַד
grunda
hosad
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִבְנוֹת
till bygga
li'venvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֹרֶךְ
längd
ha'órekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּמִּדָּה
i mått
ba'midah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרִאשׁוֹנָה
först
ha'rishvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שִׁשִּׁים
sextio
shishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
När Salomo byggde Guds hus, lade han grunden så att det blev 60 alnar långt och 20 alnar brett efter det gamla alnmåttet.
4
וְהָאוּלָם
och förhus
ve'ha'olam
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֹרֶךְ
längd
ha'órekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רֹחַב
bredd -
róchav-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַגֹּבַהּ
och höjd
ve'ha'góvah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאָה
hundra
meah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְצַפֵּהוּ
och klä in honom
va'jetóape'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִפְּנִימָה
från inuti
mi'penimah
R
Preposition
D
Adverb
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָהוֹר
ren
tahvór
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Förhuset som låg framför långhuset, framför husets kortsida, mätte 20 alnar, och dess höjd var 120. På insidan överdrog han det med rent guld.
5
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּדוֹל
stor
ha'gadvól
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חִפָּה
täcka
chipah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֵץ
träd
etó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּרוֹשִׁים
cypress
bervóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְחַפֵּהוּ
och täcka honom
va'jechape'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעַל
och höja
va'jaal
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תִּמֹרִים
palmträd
timórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשַׁרְשְׁרוֹת
och kedja
ve'shareshervót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Det stora huset klädde han med cypressträ. Detta i sin tur överdrog han med fint guld och prydde det med palmer och kedjor.
6
וַיְצַף
och klä in
va'jetóaf
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶבֶן
sten
even
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְקָרָה
sällsynt
jeqarah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לְתִפְאָרֶת
till skönhet
le'tifearet
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהַזָּהָב
och guld
ve'ha'óahav
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זְהַב
guld
óehav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פַּרְוָיִם
Parvajim
parevajim
Npl
Substantiv namn/plats
-
Dessutom smyckade han huset med dyrbara stenar. Guldet han använde var från Parvajim.
7
וַיְחַף
och täcka
va'jechaf
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַקֹּרוֹת
stock
ha'qórvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הַסִּפִּים
tröskel
ha'sipim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְקִירוֹתָיו
och mur hans
ve'qirvótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְדַלְתוֹתָיו
och dörr hans
ve'daletvótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפִתַּח
och gravera
o'fitach
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַקִּירוֹת
mur
ha'qirvót's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
-
Han klädde huset, bjälkarna, trösklarna liksom väggarna och dörrarna i huset med guld och skar ut keruber på väggarna.
8
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֳּדָשִׁים
helig
ha'qódashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָרְכּוֹ
längd hans
arek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רֹחַב
bredd -
róchav-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְרָחְבּוֹ
och bredd hans
ve'racheb'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְחַפֵּהוּ
och täcka honom
va'jechape'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְכִכָּרִים
till något runt
le'khikarim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֵׁשׁ
sex
shesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Dessutom ställde han i ordning det rum som skulle vara det allra heligaste. Det låg utefter husets kortsida och var 20 alnar långt och 20 alnar brett. Han klädde det med fint guld, 600 talenter i vikt.
9
וּמִשְׁקָל
och vikt
o'misheqal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִסְמְרוֹת
till spik
le'misemervót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לִשְׁקָלִים
till shekel
li'sheqalim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָעֲלִיּוֹת
och övre rum
ve'ha'alivót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חִפָּה
täcka
chipah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Spikarna vägde 50 shekel i guld. De övre salarna klädde han också med guld.
10
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּבֵית
i hus -
be'veit-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֳּדָשִׁים
helig
ha'qódashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צַעֲצֻעִים
bild
tóaatóuim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְצַפּוּ
och klä in
va'jetóapo
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till det rum som var det allra heligaste lät han skulptera två keruber, och man överdrog dem med guld.
11
וְכַנְפֵי
och vinge
ve'khanefei
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָרְכָּם
längd deras
areka'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּנַף
vinge
kenaf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַמּוֹת
till aln
le'amvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַגַּעַת
röra vid
magaat
Vhrfsa
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
לְקִיר
till mur
le'qir
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַכָּנָף
och vinge
ve'ha'kanaf
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאַחֶרֶת
en annan
ha'acheret
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַגִּיעַ
röra vid
magia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
לִכְנַף
till vinge
li'khenaf
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאַחֵר
en annan
ha'acher
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Längden på kerubernas vingar var tillsammans 20 alnar. Den enas ena vinge, 5 alnar långt, rörde vid husets ena vägg, och hans andra vinge, 5 alnar lång, rörde vid den andra kerubens vinge.
12
וּכְנַף
och vinge
o'khenaf
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַגִּיעַ
röra vid
magia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
לְקִיר
till mur
le'qir
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַכָּנָף
och vinge
ve'ha'kanaf
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאַחֶרֶת
en annan
ha'acheret
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דְּבֵקָה
vara tätt intill
deveqah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לִכְנַף
till vinge
li'khenaf
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאַחֵר
en annan
ha'acher
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Den andra kerubens ena vinge, 5 alnar lång, rörde vid husets andra vägg, och hans andra vinge, 5 alnar lång, nådde till den första kerubens vinge.
13
כַּנְפֵי
vinge
kanefei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
פֹּרְשִׂים
sprida
póresim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהֵם
och de
ve'hem
C
konjunktion
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
עֹמְדִים
stå upprätt
ómedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רַגְלֵיהֶם
fot deras
ragelei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּפְנֵיהֶם
och ansikte deras
o'fenei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לַבָּיִת
till hus
la'bajit's
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Tillsammans bredde alltså keruberna ut sina vingar 20 alnar, där de stod på sina fötter med ansiktena vända inåt.
14
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּרֹכֶת
förhänge
ha'parókhet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְּכֵלֶת
blå
tekhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְגָּמָן
och purpurrött
ve'aregaman
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכַרְמִיל
och karmonsinröd
ve'kharemil
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבוּץ
och fint linne
o'votó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעַל
och höja
va'jaal
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּרוּבִים
kerub
kerovim's
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Förhänget gjorde han av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och fint lingarn och prydde det med keruber.
15
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַמּוּדִים
pelare
amodim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַצֶּפֶת
och pelarhuvud
ve'ha'tóefet
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חָמֵשׁ
fem
chamesh's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Framför huset gjorde han två pelare, 35 alnar höga. Pelarhuvudet ovanpå var och en av dem var 5 alnar.
16
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שַׁרְשְׁרוֹת
kedja
shareshervót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּדְּבִיר
i kor
ba'devir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמֻּדִים
pelare
ha'amudim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רִמּוֹנִים
granatäpple
rimvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵאָה
hundra
meah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּשַּׁרְשְׁרוֹת
i kedja
ba'shareshervót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Han gjorde kedjor till koret och satte också kedjor upptill på pelarna. Dessutom gjorde han hundra granatäpplen och satte dem på kedjorna.
17
וַיָּקֶם
och stå upp
va'jaqem
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיָּמִין
från höger
mi'jamin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶחָד
och en
ve'echad
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַשְּׂמֹאול
från vänster
me'ha'semóvl
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שֵׁם
namn -
shem-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיְמִינִי
högra
ha'jemini
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
יָכִין
Jachin
jakhin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשֵׁם
och namn
ve'shem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְּׂמָאלִי
vänster
ha'semali
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Och pelarna ställde han upp framför tempelsalen, den ena på högra sidan och den andra på vänstra. Åt den högra gav han namnet Jakin och åt den vänstra namnet Boaz.